乱后吴山依旧青,登临一望却伤情。
长河白骨沈寒水,落日乌鸦噪古城。
湖上采莲无画舫,关东种柳满严营。
繁华从此成消歇,潮到空江恨未平。
【解析】
本题考查鉴赏诗歌的语言和表达技巧。解答此类题目,首先要审清楚题干的要求,如“请对下面这首诗逐句释义”,这是要求考生对全诗进行逐句翻译;然后把握诗歌的意境与主旨,最后分析诗歌的表现手法。
本诗是南宋诗人刘克庄在乱后登吴山望城东战垒而作的怀古诗。首联写乱平之后,秋日登高,仍见吴山青翠,但登高却伤情。颔联写战垒荒凉的景象;颈联写战前战中之景:湖上采莲无画舫,关东种柳满严营。尾联抒发了作者对繁华不再、国破家亡的感慨。此诗语言凝炼,含蓄蕴藉,耐人咀嚼。
【答案】
示例一:
乱后吴山依旧青,登临一望却伤情。
译文:
乱平之后,秋日登高,吴山依旧青翠,但登高却伤情。
注释:
乱平之后,即指宋宁宗嘉定年间平定方腊之乱。吴山,今浙江绍兴一带的山名。青翠,形容山色苍翠。
赏析:
首联写乱平之后,秋日登高,仍见吴山青翠,但登高却伤情。
示例二:
长河白骨沈寒水,落日乌鸦噪古城。
译文:
长河之上漂浮着无数白骨,夕阳西坠时,乌鸦聒噪于古城。
注释:
寒水,形容河水清澈寒冷。沉,浮沉。白骨,这里指被战争杀死的人的遗骸。落日,太阳下山。城,指汴梁(今河南开封)等古都。
赏析:
颔联写战垒荒凉的景象;颈联写战前战中之景:湖上采莲无画舫,关东种柳满严营。
【参考译文】
乱平之后,我登上高高的吴山极目远眺,只见青山依旧,但我却不禁伤心伤感。
长河之上漂浮着无数白骨,夕阳西坠时,一群乌鸦聒噪于古城。
湖水上没有采莲船,只有满眼的杨柳;关东一带到处是新栽的柳树。
繁华从此成为过去,潮水涌来恨意未消。