上人住处扶桑国,我家亦在蓬莱邱。
洪涛拍屋作山立,白云绕床如水流。
住世不知谁是客,多时忘却故园秋。
明朝相别思无尽,万里海天飞白鸥。
【注释】
上人:指日本僧。扶桑国:传说中日本列岛名。蓬莱邱:传说中的仙境。洪涛拍屋作山立,白云绕床如水流。住世不知谁是客,多时忘却故园秋。明朝相别思无尽,万里海天飞白鸥。
【赏析】这首诗是送别日本僧人的诗,诗人在描写与日本僧人离别时的依依不舍,表达了自己对远方朋友的深情厚谊。
首联两句,以“扶桑”和“蓬莱”两个神话般的地名点明送别的地点在日本。这既暗示了两国人民之间的友好往来,也反映了中日文化传统的密切关系。
颔联两句,写送别时的情景。“洪涛拍屋作山立,白云绕床如水流”,用夸张的手法描绘出送别时大海波涛翻滚、云气缭绕的景象。这里既有大海的壮阔,又有白云的柔美,形成了一幅动人心魄的画面。同时,也暗示了日本和中国都是伟大的民族国家,有着丰富的文化内涵和强大的生命力。
颈联两句,写送别时的感受。“住世不知谁是客,多时忘却故园秋。”诗人感叹自己虽然身处异国他乡,但仍然无法摆脱对家乡的思念之情。这里的“住世”和“忘秋”表达了诗人对自己身世的困惑和无奈之情。
尾联两句,写离别时的感慨。“明朝相别思无尽,万里海天飞白鸥。”诗人表达了自己对即将离别的朋友的无限思念之情,同时也祝愿朋友在未来的日子里能够一帆风顺、平安健康。这里的“飞白鸥”象征着友谊长存、永葆青春的美好愿望。
这首诗以生动的语言和丰富的想象,描绘了送别日本僧人的情景,表达了诗人对远方朋友的深情厚谊和美好祝福。同时,也展现了中日两国人民之间的友好往来和文化交流。