吴绫光纚纚,织成鲸掉尾。
美人不敢裁,恐触波浪起。
【注释】
吴绫:一种古代丝绸。光纚(zhōu)纚:光泽鲜明的样子。织成:用丝线织成。鲸掉尾:大鱼的尾巴,比喻美人的身姿。美人:美女。裁:裁剪、制作。恐:恐怕。触:碰触。波浪:比喻美女的容颜,这里指美丽的容颜。起:出现。
【赏析】
这是一首咏物诗。诗的前两句写吴绫之美,后两句写美人之难裁。全诗语言简洁,意境深远。
首句“吴绫光纚纚”,描绘了吴地所产的绫绢光泽鲜艳夺目的景象。这里的“吴绫”指的是质地优良、色彩艳丽的丝织品,是古代江南地区著名的工艺品之一。“光纚纚”形容这种绫绢光彩照人,宛如珍珠般熠熠生辉,给人以美的感受。这不仅仅是对物质美的描述,更是对古人审美情趣的一种体现。
次句“织成鲸掉尾”,则进一步描绘了吴绫的形态。这里的“鲸掉尾”并非指真实的鲸鱼尾巴,而是一种夸张手法,意在形容吴绫的线条如同大鱼的尾巴一般流畅优美。这种描写既展示了织造技术的高超,也体现了作者对美好事物的向往和赞美。
第三句“美人不敢裁”,则是从另一角度表达了对吴绫的珍视之情。这里的“美人”并非指现实中的人,而是借用了“美人计”这一历史典故中的美人形象。诗人巧妙地运用这个典故,寓意着吴绫的美丽与珍贵,使得它超越了实物本身的意义,成为了一种精神上的寄托和追求。这也反映了古人对美的追求和赞美之情,以及对于美好生活的向往和渴望。
最后一句“恐触波浪起”,则将前两句的描绘和情感推向了高潮。这里的“波浪”不仅象征着美丽而短暂的事物易逝的特点,也暗示了诗人内心的担忧和不安。他担心一旦触碰到这份美丽,就会如同波涛汹涌的大海一样,激起无尽的波澜和变化。这种担忧和不安源于他对美好事物的珍惜和执着,也反映了他对人生无常和世事多变的认识和感悟。
整首诗通过细腻的笔触和生动的意象,展现了对美好事物的独特理解和深深眷恋之情。同时,诗中还蕴含着丰富的历史文化内涵和社会价值观念,值得我们深入研究和品味。