娉婷二八女,绝色妙难画。
新妆薄铅华,照影修竹下。
盛年事夫婿,锦玉耀精舍。
虽非伯鸾妻,惓然惜春夜。
琴馀月当轩,默默倚风榭。
寄语东家儿,红颜莫轻嫁。
这首诗是唐代诗人李白的《古意》组诗中的第二首。全诗如下:
娉婷二八女,绝色妙难画。
新妆薄铅华,照影修竹下。
盛年事夫婿,锦玉耀精舍。
虽非伯鸾妻,惓然惜春夜。
琴馀月当轩,默默倚风榭。
寄语东家儿,红颜莫轻嫁。
注释:
- 娉婷二八女:娉婷意为女子体态优美,二八即女子十六岁,这里指的是年轻的女子。
- 绝色妙难画:形容女子的美丽达到了无法用笔墨描绘的程度。
- 新妆薄铅华:新妆即刚化妆,薄铅华即薄薄的化妆品。
- 照影修竹下:在修长的竹子影子下照镜子。
- 盛年事夫婿:盛年指年轻的时候,事夫婿即侍奉丈夫。
- 锦玉耀精舍:锦玉意为华丽的装饰,耀则光彩照人,精舍是指精致的居所或书房。
- 虽非伯鸾妻:伯鸾妻指的是伯鸾的妻子,伯鸾是东汉时期的贤士,妻子十分贤惠。
- 惓然惜春夜:惓然意为深切地、强烈地,惜春夜即珍惜春天的夜晚。
- 琴馀月当轩:琴余意为弹琴之余,月当轩即月亮照在屋檐上。
- 默默倚风榭:默默意为静静地,倚风榭即靠在风中建造的亭子上。
- 寄语东家儿:寄语即告诉别人的话,东家儿即家中的儿子或者女儿。
- 红颜莫轻嫁:红颜即美丽的女子,莫轻嫁即不要轻易嫁给别人。
译文:
年轻貌美的姑娘们,她们的美丽让人难以用笔墨描绘。她们的新妆轻薄而精美,镜子中映出修长的竹子的影子。正值青春年华的她们,侍奉着丈夫,家里充满了华丽的装饰。虽然她们不是伯鸾的妻子那样贤惠的女人,但她们仍然深深珍惜春天的夜晚。在月光下,她们静静地靠在风中搭建的亭子里。我在这里告诉你们,美丽的女子不要轻易地嫁给别人。
赏析:
这首诗以生动的笔触描绘了一位年轻女子的形象和内心世界。诗中通过“新妆薄铅华”,“照影修竹下”等句子展现了女子的美丽和优雅;同时,“盛年事夫婿”,“锦玉耀精舍”等句子则表达了女子对生活的热爱和对家庭的责任感。整首诗语言简练而富有画面感,通过对自然景物和人物动作的描绘,成功地塑造了一个美丽、聪慧、独立而又深情的女子形象。