年来懒问是和非,谩向沧浪理钓矶。
折取绿荷充蒻笠,收将红芰缉蓑衣。
秋风莼菜鲈堪脍,春水桃花鳜正肥。
身逐烟波逃世虑,沙鸥汀鹭共忘机。
学渔
年来懒问是和非,谩向沧浪理钓矶。
折取绿荷充蒻笠,收将红芰缉蓑衣。
秋风莼菜鲈堪脍,春水桃花鳜正肥。
身逐烟波逃世虑,沙鸥汀鹭共忘机。
注释与赏析:
学渔
- 学:学习、模仿
- 渔:指捕鱼
- “年来”:表示时间的推移,从过去到现在
- 懒问是和非:形容对世事漠不关心,不愿意参与是非纷争
- 谩向沧浪理钓矶:在湖边清理鱼饵和鱼钩
- 折取绿荷充蒻笠,收将红芰缉蓑衣:用绿色的荷叶制作雨帽,红色的菱角编织蓑衣
- 秋风莼菜鲈堪脍:秋风中莼菜和鲈鱼的味道鲜美
- 春水桃花鳜正肥:春天里的鳜鱼(一种淡水鱼)最为肥美
- 身逐烟波逃世虑,沙鸥汀鹭共忘机:随着烟雾般的水流漂泊,忘却世间的烦恼
- “沙鸥汀鹭”:指沙滩上和江边的鸟儿
- 共忘机:共同忘记了世俗的生活和追求
译文:
我对于是非问题不再过于关注,只是在湖边清理鱼饵和鱼钩。我用绿色的荷叶制作雨帽,红色的菱角编织蓑衣。秋天的时候,莼菜和鲈鱼的味道特别鲜美;春天里,鳜鱼最为肥美。我跟随烟波浩渺的水面,试图忘记世间的烦恼,与沙鸥、汀鹭一起,共同遗忘尘世的纷扰。