过了重阳半月馀,菊花方见放东篱。
香清不减登山日,色好偏过泛酒时。
餐落英真成浪语,存荒径岂是虚辞。
生来宁耐风霜挫,晚节腾芳满世知。
【注释】
重阳:农历九月初九,古人以九为阳数之极。菊花:指菊花开在重阳前后。
已过半月:过了半个月。
东篱:古代称种菊花的园地为菊圃,东篱就是种菊之处。
香清:指菊花花香清雅。
色好:指菊花颜色鲜艳。
餐落英:采摘菊花花瓣。
浪语:空谈。
荒径:荒芜的小径。
生来宁耐风霜挫:天生就经得起风雨打击。
晚节:晚年。
腾芳:香气四溢。
满世知:广为人知。
赏析: 诗人借咏菊抒怀,表达自己虽历尽坎坷,却依然保持高洁品格、不屈不挠的斗争精神。
译文:
重阳过后已经过了半个月,菊花才在东篱下盛开。
香气清淡不亚于登山时,颜色艳丽胜过泛酒时分。
采摘菊花花瓣真是一种空洞的议论,保存枯萎小路难道不是虚伪?
从年轻到老都不怕风霜打击,晚年仍能香气弥漫满世间。