轺车至日岁将更,又趁薰风理去程。
历遍山城留好句,苏回民瘼快舆情。
人言但有官如此,世道应无事不平。
只恐江东难久驻,看看诏趣秉钧衡。
【注释】
饯卢按察:送别卢按察。
轺车:古代使者乘坐的车子,这里指使者。
岁将更:新的一年就要开始。
薰风:春风。
山城:指边远之地,这里泛指各地。
苏回民瘼:安抚民众疾苦。
人言但有官如此:人们说只有这样的官员才能治理国家。
世道应无事不平:世间应该没有不公平的事情了。
江东:指江苏、浙江一带。
秉钧衡:掌握国家的政权。
【译文】
轺车驶到日子即将更新,又趁春风整理行装准备启程。
历遍各地留下美好诗句,安抚民众消除百姓疾苦。
人们说只有这样的官员才能治理国家,世间应该没有不公平的事情了。
只恐怕江东难以久住,朝廷不久就会催我上朝。
【赏析】
这首诗是作者为卢按察赴任而作的饯行诗。全诗四句,前两句写卢按察赴任的行程和心情;后两句写他对人民疾苦的关心及人们对他的期望和祝愿,表达了作者对卢按察的美好祝福及殷切希望。