数竿修竹半池荷,密掩柴门少客过。
笔底画能希李郭,囊中诗欠似阴何。
一心夜月炯长在,两鬓秋霜积未多。
花甲明年重数起,幸逢尘世息兵戈。
【注释】
借:借助;虚翁:隐者。数竿修竹,半池荷,指隐居生活。
柴门:用柴木做成的门,是简陋的住房的标志。
李郭:李成李公麟、郭熙郭熙,都是北宋著名画家。
阴何:指晋代顾恺之、戴逵、曹不兴、阮咸等。
炯:明亮。
花甲:六十年为一个花甲。
数起:再经历一次。
幸逢:有幸遇上。
尘世:人间世界。
息兵戈:停止战争。
【译文】
在幽雅的环境中,我常常想到那些隐居山林的高人,他们的生活充满了诗情画意,令人神往。
我有几只竹子,有荷叶点缀着池塘,这就是我的隐士生活。柴门半掩,很少有人来打扰。
我的书法和绘画技艺可以与李公麟、郭熙媲美,但我的诗作却不如古人,这让我深感遗憾。
我的心中总是有一个明亮的月亮,它陪伴着我度过了无数个寂寞的夜晚。虽然我已经两鬓斑白,但我还有足够的时间去享受这份宁静的生活。
我期待着明年能再次经历这样的生活,因为我希望在这个尘世中能够保持一份和平与安宁。
【赏析】
此诗表达了诗人对隐居生活的向往之情。他以自己幽居的生活为背景,通过描绘周围的自然景色和自己的心情,表达了对隐逸生活的热爱和对尘世纷争的厌倦。全诗语言简练,意境深远,充分展示了诗人高远的情怀和独特的审美情趣。