我昔离家七月强,只今十月陨清霜。
可惭浊酒黄花兴,应悔青灯白发长。
翠袖天寒修竹暗,绮窗日暖唾茸香。
夜长枕上扬州梦,江北江南是故乡。
诗句解析与注释
第一句:我昔离家七月强,只今十月陨清霜。
- 我:我。
- 昔:过去。
- 离家:离开家乡。
- 七月强:指农历七月,通常称为大暑,是一年中最热的时期之一。这里表示离家已久。
- 只今:此时。
- 十月:指农历十月,秋分之后,渐入深秋。
- 陨清霜:指秋天的霜降落到地上,象征季节的变化和时间的流逝。
第二句:可惭浊酒黄花兴,应悔青灯白发长。
- 可惭:感到惭愧或羞愧。
- 浊酒:浑浊的酒。
- 黄花:菊花,此处指菊花酒。
- 兴:兴致、兴趣。
- 应悔:应该后悔。
- 青灯:青色的灯笼,常用以照明,象征夜晚的生活。
- 白发长:头发因年岁增长而变白。
第三句:翠袖天寒修竹暗,绮窗日暖唾茸香。
- 翠袖:绿色袖子,形容穿着绿色衣服的人。
- 修竹:高耸入云的竹子。
- 暗:阴暗。
- 绮窗:精致的窗户。
- 日暖:阳光温暖。
- 唾茸香:唾液沾在草叶上发出香味。
第四句:夜长枕上扬州梦,江北江南是故乡。
- 夜长:夜晚漫长。
- 枕上:枕头上。
- 扬州梦:指在梦中回到扬州。扬州在今天的中国江苏省,是一个美丽的古城。
- 江北:指中国的北部地区。
- 江南:指中国的南部地区。
- 是故乡:指这个地方是作者心中的故乡。
译文
我曾经离开家乡已经七天,如今又是十月,霜降时节。我感到惭愧,因为无法像古人一样饮浊酒赏菊花。也该遗憾,因为每天夜晚只能对着青灯度过。
翠绿的袖子映衬着天寒修竹的阴暗色彩,绚丽的窗户在温暖的午后散发出草叶的香气。
夜深人静时,我在枕头上做着扬州的美梦,但江北和江南都是我的故乡。
赏析
这首诗通过对比古代文人对自然的欣赏和现代人的生活状态,表达了对家乡的深切思念。诗人用丰富的意象和细腻的情感,描绘了秋天的景象,同时抒发了对过去美好生活的怀念和对未来时光的感慨。整首诗情感丰富,意象生动,语言优美,给人以深刻的艺术享受。