江上何人吹玉笛,水浅沙寒龙夜泣。鲛人水底织冰绡,洒泪成珠凉月湿。
丈夫有泪不须洒,我已挂帆君上马。悠悠回首各西东,唯见溪西捕鱼者。
闽关一片月,太行一片云。雁书远寄隔山岳,云飞月明多忆君。
江上闻笛别友
江上何人吹玉笛,水浅沙寒龙夜泣。
鲛人水底织冰绡,洒泪成珠凉月湿。
注释:江上的人是谁在吹玉笛?水面浅,沙地寒,夜深时龙也在哭泣。
丈夫有泪不须洒,我已挂帆君上马。
悠悠回首各西东,唯见溪西捕鱼者。
译文:江上吹笛的是什么样的人呢?江面狭窄而沙洲潮湿,夜晚的蛟龙也在悲伤地哭泣着。就像鲛人在水下纺织出冰一般的丝帛,泪水化作了珍珠般的露水,沾湿了明亮的月光。你我分别后,无需再流泪了,我已经扬起船帆,你却要骑马远去。我们各自走向不同的道路,只能回头遥望,只见到溪边的渔人正在捕鱼。
闽关一片月,太行一片云。
雁书远寄隔山岳,云飞月明多忆君。
赏析:这首诗是一首送别诗,表达了诗人对离别友人的依依不舍之情。首联描绘了江上的景象和气氛,为全诗奠定了一个凄清的背景。颔联通过鲛人的比喻,表达了诗人对友人的思念之情。颈联则写出了诗人与友人分别后的情景,展现了诗人内心的复杂情感。尾联则是诗人对于离别后的生活的一种期待和向往,同时也表达了诗人对于友人的思念之情。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的人文气息。