怀人故国鳞鸿绝,避地春园草树长。
四壁空存医俗具,千金难售卖呆方。
共儿坐诵修吴语,有客行歌炫楚装。
昨夜见花摇作梦,南风吹海白茫茫。
【注释】
壬午:即公元1062年,唐僖宗中和三年。六:序数词,表示次序。八日:指农历六月八日。书怀:写在书简中的诗文。怀人:怀念故国的人。鳞鸿:比喻书信。鸿雁传书。避地:躲避战乱的地方。春园:春日的花园。草树长:花草树木长得非常茂盛。医俗具:治病的工具。呆方:药饵。修吴语:学习吴语(古吴语的一种方言)。炫楚装:炫夸楚国的服装。炫,炫耀,夸耀。白茫茫:形容海上的浪花很大,一片白色。
【赏析】
这是一首记时抒怀的七绝。诗的前两联分别描写了诗人在战乱中避居他乡的情景和在故乡所见到的自然景物以及人情世态的变化。后两联则抒发了诗人对故乡人民的思念之情以及对和平安宁的美好生活的向往。全诗语言平实自然,意境深远含蓄,耐人寻味。
首联“怀人故国鳞鸿绝,避地春园草树长”,意思是说,我怀念家乡的人已经很久没有消息了,如今又不得不到这荒凉的地方来避难。这里,“怀人”指的是怀念家乡的人们;“故国”指的是自己的故乡;“鳞鸿”是书信的意思,此处代指书信。这两句的意思是,由于战争的缘故,我的书信不能到达家乡,而我只能在这荒芜的园林中度过春天了。“避地”指的是避开战乱的地方;“春园”是指春天的园林;“草树长”是指花草树木长得很茂盛。这两句的意思是,因为我要躲避战乱,所以只能在春天的花园里度过漫长的日子,而周围的花草树木也长得十分茂盛。
次联“四壁空存医俗具,千金难售卖呆方”,意思是说,虽然我已经离开了家乡,但家里还有很多治疗疾病的药物和药品,这些药物和药品都有一定的价值,但是却难以销售出去。“四壁空”指的是家里的墙壁空空荡荡,没有什么可以卖的东西了;“医俗具”是指可以用来治病的器具和物品;“卖”是卖的意思;“呆方”是指用来治病的药方。这两句的意思是,尽管我离开了家乡,但是家中还有很多有用的药物和药品,但是由于战乱的原因,这些东西很难销售出去。
第三联“共儿坐诵修吴语,有客行歌炫楚装”,意思是说,我的孩子和我一起学习吴语,并且还在模仿着楚国的服饰唱歌跳舞。“共儿”指与孩子一起;“坐诵”是坐着读书朗诵的意思;“修吴语”是指学习吴国的方言,这里的吴国指现在的江苏省一带;“炫楚装”是指炫耀楚国的服饰。这两句的意思是,我和孩子们一起学习吴国的方言,并且还在模仿着楚国的服饰唱歌跳舞。
末联“昨夜见花摇作梦,南风吹海白茫茫”,意思是说,昨晚我在梦中看到了盛开的花朵,被风吹得摇摇晃晃,仿佛是在做梦一样。“昨夜见花”指的是昨天晚上梦见花开了;“摇作梦”意思是说好像在做梦一样;“南风”指南方的风;“吹海”就是吹动大海的意思;“白茫茫”是指大海的颜色,也就是海水的颜色,因为海浪很大,所以看起来就像是一片白色的大海一样。这两句的意思是说,我在梦中看到那盛开的花朵好像被风吹得摇摇晃晃,就好像是在做梦一样;而且我还被南风吹到了无边无际的大海之中,那里的海水看起来就像一片白色的大海一样。
这首诗通过作者回忆过去、表达现在、展望未来的抒情方式,描绘了一幅幅生动的画面,表达了作者对祖国深深的眷恋之情。整首诗语言朴实自然,情感真挚深沉,读之令人感动不已。