山上风花山下飞,花飞欲尽山翁归。
归来亦自忘行迹,但觉满地红依依。
馀花更惜随春去,溪上游人山下路。
恋家渔父断来踪,难老刘郎记前度。
花开花落春风前,我昔与翁同少年。
只今鹤去但华表,何处鸟啼悲杜鹃。
游人自游春自暮,从翁问花花不语。
且当向花日日醉,醉倒花前学花舞。
诗句翻译及赏析:
- 飞花行赠马衢州
- 飞花:形容花瓣随风飘落。
- 赠:赠送,这里指诗作。
- 马衢州:地点名,可能是一位朋友或熟人的居所。
译文:我将这飞花赠与远方的朋友马衢州。
- 山上风花山下飞
- 山上风花:形容山上的风带动着飞舞的花朵。
- 山下飞:描绘花瓣随风从山脚飘向山头的景象。
译文:山上的花被风吹得纷纷扬扬地飘落。
- 花飞欲尽山翁归
- 花飞:继续描述花瓣飞舞的情景。
- 欲尽:似乎要结束、耗尽的意思。
- 山翁:对年长者的称呼,此处可能指的是诗人自己。
译文:花瓣飞舞到几乎要消失的时候,年长的诗人(即“山翁”)也准备回家了。
- 归来亦自忘行迹
- 归来:回到原处。
- 亦自:自然地。
- 忘行迹:忘记了自己的来路。
译文:当他回到家中,自然而然地忘记了自己是如何离开的。
- 但觉满地红依依
- 但觉:只是觉得。
- 红依依:形容红色的花瓣在地上缓缓移动的样子。
译文:他只感觉到满地都是轻轻摇曳的红色花瓣。
- 馀花更惜随春去
- 馀花:剩余的花瓣。
- 春去:春天过去。
译文:他还特别珍惜那些还未完全凋谢的花瓣,因为这些花瓣将随着春天一起逝去。
- 溪上游人山下路
- 溪上:在小溪上行走。
- 游人:泛指行人、游客。
- 山下路:山脚下的路。
译文:小溪上走来走去的游人,他们正走在山脚下的路上。
- 恋家渔父断来踪
- 恋家:依恋家乡。
- 渔父:渔夫,常指隐居的人。
- 断来踪:断了来时的踪迹,表示不再回来。
译文:那个依恋着家乡的渔夫,他的来踪已经被切断,不再回来了。
- 难老刘郎记前度
- 难老:难以衰老。
- 刘郎:古代文人常用的自喻之名。
- 记前度:记得曾经有过的过去。
译文:这位年轻的诗人(刘郎),难以忍受衰老,却仍然记得自己曾经有过一次的经历。
- 花开花落春风前
- 花开花落:形容花开又落,四季更替。
- 春风前:在春风来临之前。
译文:花儿盛开又凋谢,就像春风到来之前一样,时间就这样流逝。
- 我昔与翁同少年
- 我昔:我以前,指作者自己。
- 同少年:共同度过了年少时光。
译文:我曾经与这位老者共同度过了青春时光。
- 只今鹤去但华表
- 今:现在。
- 鹤去:比喻老者离去。
- 华表:古时立于宫殿或陵墓前的石柱,常用来象征长寿。
译文:如今这只仙鹤已经离去,只留下高耸入云的华表,象征着长寿和永恒。
- 何处鸟啼悲杜鹃
- 何处:哪里,疑问词用于反问。
- 鸟啼:鸟鸣声。
- 悲鹃啼:传说中杜鹃鸟的啼声哀伤凄切。
译文:在何处可以听到那悲切的杜鹃啼声呢?