君不见东海狞龙子,学飞便逐风云起。又不见西域豪马驹,堕地一日能驰驱。
叶家翁季亦如此,一经接武成师儒。毛锥如风腹如笥,快书疾读三千字。
颇闻曾下仲举榻,不为频通祢衡刺。台书翩翩江上来,吾州自古多贤才。
裹琴携砚速相就,为子归扫山中莱。
君不见东海狞龙子,学飞便逐风云起。
又不见西域豪马驹,堕地一日能驰驱。
叶家翁季亦如此,一经接武成师儒。
毛锥如风腹如笥,快书疾读三千字。
颇闻曾下仲举榻,不为频通祢衡刺。
台书翩翩江上来,吾州自古多贤才。
裹琴携砚速相就,为子归扫山中莱。
译文:
东海有条狰狞的龙之子,学习飞翔后便能追随云和风一起升腾。西域有匹马驹刚落地就能奔跑,一天之内便能奔驰千里。
叶家的这位年轻人也是如此,一旦接受学问便成为学者儒者。他的笔锋如同风一般迅猛,肚子里的知识像竹筐一样多,他能够迅速而熟练地阅读三千字的书籍。
听说他曾在王仲举面前落座,却不曾频繁地受到祢衡的抨击。他的书信就像江上的波浪一样飘来,我所在的这个州自古以来就有众多贤士。
他将要带着琴和墨砚前往那里,我们一同回去清扫那片山林中的菜园吧。
赏析:
这是一首送别诗,通过生动的比喻和形象的描绘,表达了诗人对友人的赞赏和祝福。戴表元以东海的狞龙子和西域的豪马驹为喻,赞美了叶伯几学识渊博、志向远大的品质。这首诗不仅展示了叶伯几的才华和修养,同时也表达了诗人对朋友的深厚情谊和美好的祝愿。