大妇荡湖船,中妇歌《采莲》。小妇独娇态,含羞辞未宣。
牵篷掩花面,何处不堪怜?
【注释】
- 大妇:指妻子。2. 荡湖船:泛舟湖上。3. 中妇:三妇之一,指妻子的正妻。4. 采莲:《子夜四时歌》中的《子夜四时行》,描写了江南春末夏初时节的景色和人物活动。5. 娇态:娇好的容貌姿态。6. 牵篷:用手拉起船蓬。7. 掩:遮住。8. 花面:指船篷。9. 何处不堪怜:哪里都让人怜惜。
【赏析】
这是一首描写古代女子在船上活动的诗。
“大妇荡湖船,中妇歌采莲。”写大妇、中妇在大船(或说小艇)上荡舟采莲;“中妇”指大妇,即丈夫的正妻。《子夜四时行》云:“春光融酒一杯饮,秋月飞觞百杯空。”此诗所写当是夏初,所以“歌采莲”。从《子夜四时行》看,“采莲”当是指采莲曲。
“小妇独娇态,含羞辞未宣”,则写小妇在船舱里娇美地坐着,含着羞涩不肯开口唱歌。
最后两句写船篷下,大妇、中妇与小妇的娇媚之态:“牵篷掩花面,何处不堪怜?”船篷下的小妇含羞不语,而那遮掩在篷下的娇美面容,使人不忍不怜。这两句是诗人对前面三句的补充说明:“小妇”既“含羞”,当然不会出来“歌采莲”。她只能躲在被篷之下,娇柔婉转,含羞待发,叫人怜爱。
此诗写大妇荡船采莲,二妇歌唱采莲,三妇娇媚含情,以小妇的含羞不露声色衬托其娇美动人,富有情趣。