昔闻龙石名,今觅龙山路。
泛江循近洲,即陆入遥树。
离离列彩岩,泫泫濯甘露。
歘见雨徵峰,高出云飞处。
好山殊未历,游子已多趣。
寻幽虽欲行,爱境不能去。
庶凭物外踪,稍息尘中虑。
佛庐既崇旷,云阁复高据。
登临当雨馀,眺望属秋暮。
意同疏木寒,兴逐惊乌翥。
苍苍暝色起,杳杳晚钟度。
耽玩乐地幽,趋事嫌迹遽。
为谢林下人,行当重游寓。

【注释】

  1. 昔闻:以前听说/游龙山。
  2. 今觅:现在去寻找/龙山路。
  3. 泛江:泛舟/循近洲:顺着靠近的河岸。
  4. 陆入遥树:走上遥远的树林/即路入远树:即,就;远树,远山之树。
  5. 离离:众多的样子/列彩岩:五彩斑斓的岩石。
  6. 泫泫:泪流满面的样子/濯甘露:沐浴在甘露之中。
  7. 歘(xū):忽然/雨征峰:有雨的征兆的山峰。
  8. 高出云飞处:高耸于云雾之上。
  9. 好山:美好的山景/殊未历:还没有去过。
  10. 寻幽:寻找山中幽静的地方/欲行:想要去。
  11. 爱境:喜爱这个地方/不能去:不能留下。
  12. 庶凭物外踪:希望凭借自然之外的痕迹/稍息尘中虑:稍稍放下心中的烦恼。
  13. 佛庐:佛庙/既崇旷:既高大又空旷。
  14. 云阁:云中的楼阁/复高据:又高高地占据着位置。
  15. 登临:登上高处/当雨馀:当雨过天晴之时。
  16. 眺望:远望/属秋暮:正值秋天日暮时分。
  17. 意同疏木寒:心情和稀疏的树木一起感到寒冷。
  18. 兴逐惊乌翥:兴致和被惊飞的鸟儿一起飞向空中。
  19. 苍苍暝色:天色渐渐变黑/暝,傍晚。
  20. 杳杳晚钟度:远处传来了悠长而低沉的钟声。
  21. 耽玩:喜爱/乐地:快乐的地方。
  22. 趋事:忙于事务/嫌迹遽:嫌足迹匆忙。
  23. 为谢林下人:为了感谢林中的那些人/行当重游寓:将要再次游览这个地方。
    【译文】
    以前听说游龙山的名字,现在要去寻找游龙山的路。
    泛舟沿着靠近的河岸,上山后进入遥远的树林。
    五彩斑斓的岩石众多,像眼泪般晶莹的甘露滋润着它。
    忽然看到有雨的征兆的山峰,它高高矗立在云层之上。
    美好的山景还没有去过,已经有不少游子前来游玩。
    寻找幽静的地方虽然想行走,喜欢这里却不能离开。
    希望凭借自然之外的痕迹,稍稍放下心中的烦恼。
    佛寺庙宇高大空旷,云中的楼阁也高高地占据着位置。
    登上高处正当雨后天晴之时,眺望远方正是秋天日暮时分。
    心情和稀疏的树木一样感到寒冷,兴致和被惊飞的鸟儿一起飞向空中。
    天色渐渐变黑,远山上传来了悠长而低沉的钟声。
    喜爱这里快乐的地方,急于处理事务却匆匆忙忙。
    为了感谢林间的那些人们,我打算再来这里游玩一次。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。