将老计转拙,故里不得安。
兄弟各东西,何用保馀年。
前时吴山上,与汝酌东轩。
已知是久别,杯行泪如泉。
征夫怀往路,居士恋故山。
音容从此隔,望望两心酸。
去冬得汝书,知汝病未痊。
道远不能顾,掩书一长叹。
迩来频梦汝,喜汝无病颜。
生死方未知,谁能诘其端。
自嗟农家子,止合老田园。
才疏学更误,遂为尘网缠。
晚节益零落,何日得归旋?
仰视云边雁,群飞必相连。
徘徊失所从,怆然摧心肝。
将老计转拙,故里不得安。
兄弟各东西,何用保馀年。
前时吴山上,与汝酌东轩。
已知是久别,杯行泪如泉。
征夫怀往路,居士恋故山。
音容从此隔,望望两心酸。
去冬得汝书,知汝病未痊。
道远不能顾,掩书一长叹。
迩来频梦汝,喜汝无病颜。
生死方未知,谁能诘其端。
自嗟农家子,止合老田园。
才疏学更误,遂为尘网缠。
晚节益零落,何日得归旋?
仰视云边雁,群飞必相连。
徘徊失所从,怆然摧心肝。
注释:
将老计转拙,故里不得安。
- 将老:即将衰老。
- 计转拙:谋划变得笨拙。
- 故里:家乡。
- 不得安:无法安定下来。
- 兄弟:兄弟姐妹。
- 东西:方向,这里指方向不同。
- 余年:剩余的岁月。
- 前时:以前。
- 吴山:在今江苏无锡境内,有著名的吴王墓和春秋吴国都城遗址。
- 与汝:与你。
- 酌:饮酒。
- 东轩:东面的房屋或楼阁。
- 久别:长时间分别。
- 杯行泪如泉:酒杯里的酒如同泉水般流淌。
- 征夫:远征的士兵。
- 怀往路:怀念过去的路途。
- 居士:在家的读书人。
- 音容:声音和容貌。
- 方:才。
- 自嗟:自我感叹。
- 止合:只适合。
- 尘网:比喻世俗的名利。
- 晚节:晚年的操守。
- 益:更加。
- 旋:回旋,归来。
- 仰视:仰望。
- 云边雁:云间的大雁。
- 群飞:成群结队地飞翔。
- 徘徊:来回走动。
- 怆然:悲伤的样子。
赏析:
这是一首抒写思妇之情的长诗。诗人以自己晚年的生活为背景,回忆过去与妻子的美好时光,表达了对妻子深深的思念和担忧。全诗情感真挚,意境深远,既有对妻子的赞美,也有对自己生活的感慨。通过描写与妻子在一起的美好时光,以及离别后的思念之情,表达了对妻子深深的爱意和牵挂。同时,也反映了诗人对世俗名利的追求,以及对家庭幸福的渴望。