环滁秀列诸峰。山有名泉,泻出其中。泉上危亭,僧仙好事,缔构成功。四景朝暮不同。宴酣之乐无穷,酒饮千钟。能醉能文,太守欧翁。
滕王高阁江干。佩玉鸣鸾,歌舞阑珊。画栋朱帘,朝云暮雨,南浦西山。物换星移几番,阁中帝子应笑,独倚危栏。槛外长江,东注无还。
环滁秀列诸峰。山有名泉,泻出其中。泉上危亭,僧仙好事,缔构成功。四景朝暮不同。宴酣之乐无穷,酒饮千钟。能醉能文,太守欧翁。
注释:环滁周围的山峰秀丽排列。山上有一口好泉水,从里面涌出。泉水上方建有一座高台,是僧人和神仙共同建立的。这四座景观每天的景色都不相同。宴会中的快乐是无穷无尽的,喝的酒可以喝到上千壶。能够喝酒又能写文章的人,太守欧阳公。
滕王高阁江干。佩玉鸣鸾,歌舞阑珊。画栋朱帘,朝云暮雨,南浦西山。物换星移几番,阁中帝子应笑,独倚危栏。槛外长江,东注无还。
注释:滕王的高阁坐落在江边。佩戴着玉饰的马在鸣叫,舞女正在歌唱。华丽的楼阁上挂着红色的帘子,朝霞晚雨,南浦西山。时光流逝,事物变化已经几度了。在高阁中的皇帝之子应该会感到好笑,独自靠在栏杆上。栏杆之外长江向东流去,无法返回。