是梨园一点文星,西土储英,中夏扬名。胸次天成,口角河倾,席上风生。吞学海波澜万顷,战词坛甲胄千兵。律按衡玑,声应和铃,乐奏英茎。
双调·折桂令·西域吉诚甫
是梨园一点文星,西土储英,中夏扬名。胸次天成,口角河倾,席上风生。吞学海波澜万顷,战词坛甲胄千兵。律按衡玑,声应和铃,乐奏英茎。
注释:
- 文星:指文人的星辰,比喻文学才华。
- 西土:指西域,古代中国对西部边远地区的称呼。
- 储英:储备英才。
- 中夏扬名:在中国扬名。
- 天成:天赋的才能。
- 口角河倾:形容言辞犀利,如河水倾泻般滔滔不绝。
- 学海:指广阔的学习海洋,比喻学问深广。
- 战词坛:指战场上的辞令。
- 律按、衡玑、应和铃:都是古代的音乐术语,分别指音律、平衡、乐器的声音。
- 英茎:指英俊的人才,也指乐器的琴杆。
赏析:
这是一首赞美西域人士在文学和音乐方面的才华与造诣的诗歌。诗人以”文星”、”储英”等词汇来形容这些人才,表达了对他们才华的赞赏。同时,诗人也通过描绘他们的言谈举止,展现了他们卓越的才艺和气质。整首诗语言优美,意境深远,充满了对文学和音乐的热爱与尊重。