小雪,十月中。雨下而为寒气所薄,故凝而为雪。小者,未盛之辞。
虹藏不见。《礼记注》曰:阴阳气交而为虹,此时阴阳极乎辨,故虹伏。虹非有质,而曰藏,亦言其气之下伏耳。
天气上升,地气下降。
闭塞而成冬。天地变而各正其位,不交则不通,不通则闭塞,而时之所以为冬也。
小雪,十月中。雨下而为寒气所薄,故凝而为雪。小者,未盛之辞。
译文:小雪是农历十月的节气,雨下之后受到寒气的影响而凝结成雪花。”小者”是指还未达到大雪的程度,是形容词的用法。
虹藏不见。《礼记注》曰:阴阳气交而为虹,此时阴阳极乎辨,故虹伏。虹非有质,而曰藏,亦言其气之下伏耳。
译文:彩虹消失不见是因为在《礼记注》中描述,彩虹是阳光和雨水交汇形成的,此时天气中的阴、阳之气已经非常分明了,所以彩虹就隐藏起来不再出现。这里的“虹”并非实际的物质,而是用“藏”来描述它因为被遮蔽而无法显现。
天气上升,地气下降。
译文:天气开始升高,而地气却开始下降。
闭塞而成冬。天地变而各正其位,不交则不通,不通则闭塞,而时之所以为冬也。
译文:由于气候的变化,天空的阳气上升到最高点,而地面的阴气也开始向下沉降。如果这两种不同的气不能相交混合,就无法形成通畅的状态;如果不能互相流通,就会相互阻碍,导致闭塞。这种闭塞就是冬季到来的原因。