赋埒相如轧子云,词场几度策奇勋。
不卑铜绶肯为宰,须是玉堂方著君。
准拟日边行接武,奈何地下要修文。
试将六稿从头读,羞杀时流把砚焚。
【注释】:
挽山居刘侯官 其二:挽(wǎn)——赠别。刘侯官:指刘子云。
赋埒相如轧子云,词场几度策奇勋。
译文:在文学的竞赛中,我像司马相如有才华的人一样,与刘子云一争高下,我在文坛上多次施展才华,取得了显赫的功绩。
不卑铜绶肯为宰,须是玉堂方著君。
译文:我不轻视那身铜印绶带,但一定要等到被朝廷任命到玉堂才真正出人头地。
准拟日边行接武,奈何地下要修文。
译文:我原打算到皇宫去追随汉武帝,现在却只能在阴间继续写文章了。
试将六稿从头读,羞杀时流把砚焚。
译文:我要重新审视一下自己这六年来写的那些文章,真是惭愧极了,连那些文人墨客也不过那样,他们为了功名,竟然把砚台也烧掉!赏析:
这首诗是诗人在《刘子云墓志铭》中所写的序文,表达了他对自己文名的自谦和对刘子云的推崇。诗中运用对比手法,通过与司马相如、东方朔等人物相比,突显自己的不足;又通过与刘子云相比,彰显其才华出众。同时,还通过对刘子云的赞美,表达了自己对文学事业的执着追求和坚定信念。