家在文昌古堰西,红蕖环映碧涟漪。
饱钟天地清脾气,厌作江湖近体诗。
雪茧草书香不断,玉壶冰壑梦相随。
自怜未到参禅处,欠问彭城老祖师。
酬庭翠陈善夫
我家住于文昌古堰西,红蕖环绕碧波荡漾。
饱吸天地清新之气,厌作江湖近体诗。
雪茧般的草书香气不断,玉壶般的冰壑梦境相随。
自怜未到参禅之地,欠问彭城老祖师。
译文:
家在文昌古堰的西边,红莲环绕着碧波荡漾。
饱吸天地间的清新之气,厌倦了江湖上的近体诗。
如同雪茧般的草书写下香气,如同玉壶里的冰块般清冽。
自我怜悯还未到过修行的地方,欠去询问彭城的老祖师。
注释:
- 家在文昌古堰西 - 指诗人的家靠近文昌古堰西边的位置。
- 红蕖环映碧涟漪 - 描述红荷环绕的景象,碧波荡漾的样子。
- 饱钟天地清脾气 - 形容诗人对大自然的热爱和敬畏,仿佛能感受到大自然的气息。
- 厌作江湖近体诗 - 表示诗人厌倦江湖上的诗词创作,更倾向于自然、生活本身。
- 雪茧般的草书香气不断 - 形容草书中蕴含着深厚的艺术气息。
- 玉壶般的冰壑梦相随 - 描绘出一幅如玉壶般的清凉梦境陪伴左右的画面。
- 自怜未到参禅处 - 表达出诗人对自己的不满,认为自己还未达到修行的境地。
- 欠问彭城老祖师 - 表明诗人想要向彭城的老祖师请教,以获得更多的智慧和指导。