惊尘浩浩塞云寒,珍重儒冠莫浪弹。
相府岂能容阮籍,馆人那解识冯欢。
无书可上裘空敝,有梦难通刺欲漫。
且好驻君千里驾,小斋如斗足容安。
【注】李生湛然:人名。
惊尘:尘土。浩浩:广大无边貌。塞云寒:塞上之云,寒冷如冬。儒冠:指官服。阮籍:晋人。冯欢:指冯唐。冯唐是西汉人。冯欢是燕昭王时的贤相。无书:书信。
有梦:书信,信中说有梦想,但难以实现。刺:箭,这里指信箭。欲漫:想射,指想给冯唐写封信。驻君:驻在您的身边。千里驾:千里马。小斋:指书房。
【译文】
塞外的风卷着尘土浩浩荡荡,请珍重好您头上的儒冠不要轻弹。
您在相府难道容得下我这样的阮籍,在馆中又怎会了解我冯欢的心肠。
没有书信可以寄给你,你的皮衣已穿得破旧敝裂;
虽然有梦中的思念,但无法把信送到冯唐的手中。
请你好好地留在这千里之外的京城,我的书房虽小,但足以让你安身。
【赏析】
这首诗是一首送别诗。诗人李生湛然与友人冯欢分别后,作此诗以表达自己的依依惜别之情。
首联:“惊尘浩浩塞云寒,珍重儒冠莫浪弹。”开篇点出离别时“惊尘”漫天,塞外之云寒意袭人的景象。诗人用“惊尘”、“塞云”这两个意象来渲染环境氛围,为全诗定下了沉郁悲凉的风格基调。颔联:“相府岂能容阮籍,馆人那解识冯欢。”诗人通过对比自己和冯欢的身份地位,表明了自己对冯欢的敬重。尾联:“无书可上裘空敝,有梦难通刺欲漫。”诗人表达了对友人离别后的牵挂与担忧。他担心朋友因为路途遥远而感到寂寞,于是特意提醒朋友不要忘记给他写信。同时,他也表达了自己对友人未来的美好祝愿。最后两句:“且好驻君千里驾,小斋如斗足容安。”诗人用“且好”一词来表达自己对朋友的关心与祝福之情,同时也体现了他对友情的珍视与看重。