行李西来自豫章,东风拂面柳丝黄。
壶中日月青铜镜,方外神仙白羽裳。
老子藏书尝作史,太玄执戟谩为郎。
十年乱后重相见,颇觉形神欲两忘。
次韵答周尊师
注释:
- 行李西来自豫章:意为我来自豫章这个地方。
- 东风拂面柳丝黄:形容春风拂面,柳枝泛黄。
- 壶中日月青铜镜:比喻心中如明镜般清晰。
- 方外神仙白羽裳:指道士或仙人穿着的白色羽衣。
- 老子藏书尝作史:表示自己曾经有志于历史。
- 太玄执戟谩为郎:表示自己曾经有过当官的理想和追求,但后来放弃了。
- 十年乱后重相见:表示经过长时间的动荡之后,终于再次相见。
- 颇觉形神欲两忘:表示自己希望忘记世俗的身份和形象,追求精神的自由。
译文:
从豫章西行来到你处,春风轻拂着你的面容和柳丝。你手中拿着青铜镜子,里面映出的是你自己。作为道士或仙人,你应该穿着白色的羽衣,但我看到的却是你那严肃的面容。我年轻时曾立志要成为一位历史学家,但现在却感到有些后悔。虽然我曾经梦想过当官,但我现在已经放弃了这个梦想。经过漫长的动荡时期之后,我们终于再次相遇。我希望你能忘记世俗的身份和形象,让我也有机会追求真正的自由。
这首诗表达了诗人对周尊师的敬仰之情,以及对过去时光的回忆和对未来的期待。诗人通过描绘与周尊师之间的交流,表达了对友情的珍视和对历史的思考。同时,诗人也表达了自己对名利和地位的淡泊,以及对于精神自由的追求。