英英华阳云,劳我重回首。
注释:美丽的华阳云,让我停下脚步,回头凝思。
赏析:诗人在渭南遇到老朋友克正博士,对他款待有加,意义深远,因此作诗以表达对老朋友的思念之情,并以此作别。
英英华阳云,劳我重回首。
注释:美丽的华阳云,让我停下脚步,回头凝思。
赏析:诗人在渭南遇到老朋友克正博士,对他款待有加,意义深远,因此作诗以表达对老朋友的思念之情,并以此作别。
义乌括田诗 译文 义乌县的田地,肥沃又广袤。田间阡陌纵横交错,土地归百姓所有,税收归国家所有。每年收取多少,一万三千石。 注释 - 义乌:我国浙江省的一个县级市。 - 有腴其田:指田地肥沃。 - 畇畇原隰:形容田地广阔,原野辽阔。 - 有陌有阡:田间阡陌纵横交错,形成网格状的农田布局。 - 田则民有,税入于官:土地属于百姓所有,国家通过征税的方式来获得收入。 - 岁取几何:每年收取多少
婺州新城诗 作此颂诗,用播乡国。 婺女生贤子,其邦有令名。 城隍古祠宇,人物盛簪缨。 郡政如画卷,民风若水清。 新亭开绿野,秀色满江城。 楼阁依山势,桥梁跨水行。 四时皆锦绣,百物尽丰盈。 太守仁且哲,吾君圣且明。 如何不抚字,长使涕沾巾。 注释与赏析: 1. 婺女生贤子,其邦有令名:婺女生下了贤德的儿子,这个城市因此而名声显赫。婺女指的是婺源女子,这里指代了诗人自己,贤子则指诗人的儿子
这首诗是唐代诗人陈子昂的《海盐陈节妇诗》。下面是这首诗的逐句释义和翻译,以及对其中关键词的解释: > 褰衣怕父去,愁见港中潮。 > 归家才涉夜,贩宝复东游。 > 蛮巫作神语,沧海日安流。 > 有约明年返,别来期未远。 > 怪梦不胜悲,桑田海清浅。 > 明年讣音至,命与青天坠。 > 剪纸独招魂,江流写双泪。 > 妾欲赴黄泉,儿生未十年。 > 提携今长大,待与父齐肩。 > 唾视邻家媪,不死何为老。
存存斋为沈仲说赋 理有太极,至全而纯。 厥分动静,曰为阳阴。 化育之妙,运行无垠。 维帝降衷,赋于下人。 凡人之生,其禀匪殊。 匪厚于圣,匪薄于愚。 是谓成性,至善弗渝。 存而又存,乃其本初。 道由此出,义由此立。 存之之功,弥久不息。 维其不息,与圣合德。 与天为一,天之牖民。 亦孔之明,如何愚人。 自戕其成,幸兹哲人。 日夕战兢,尚克敬哉,以无忝尔所生。 这首诗是一首七言绝句
诗句释义与赏析: 1. 紫荆树,当轩青,众枝只共一本生。 (紫荆树,正对窗前显得生机勃勃,所有的枝条都源自同一颗树。) - 注释: 紫荆树,一种常见的观赏植物,其花朵颜色鲜艳,常用于园林绿化。 - 赏析: 诗人通过观察紫荆树的形态和生长状态,表达了对其生命力的赞美。同时,也反映了作者对自然界和谐、统一的认识。 2. 去年风吹北枝损,憔悴南枝颜色陨。(去年被风吹过,北边的树枝受损
婺州新城诗 额额婺城,十里其周。 昔圮今崇,伊谁云谋。 谋夫虽多,材则匪优。 宪司有命,总于叶侯。 侯来自括,其政有捷。 乃颁役要,乃定土法。 乃稽民籍,第其乙甲。 庶民毕来,遐迩爰发。 取土于隍,取石于冈。 筑之登登,鼛鼓载扬。 侯来戾止,督我巡功。 载劬厥躬,食息靡遑。 自春徂秋,为日凡百。 功以告成,不缓不亟。 雉堞云连,楼橹山植。 既壮既严,势乃雒雒。 方役之兴,民讹孔腾。 侯曰尔民
【注释】 荆门:今湖北荆门市。任城:在今山东济宁市北,是汉高祖刘邦的故乡,故称任城。北行三百里:《史记·高祖纪》载:“高祖之国沛中,令萧何发关中老弱未傅者悉诣军。聚兵欲攻沛公,项王使项伯、龙且复杀之。”又《汉书·高帝纪上》:“沛公东出至成阳,诸将皆无远谋,乃曰:‘遵秦时所徙道,终不甚远。’”北行即指从任城向北行进三百里。官树如云:树木繁盛貌。夹河:河水两岸。树深水浅船行迟:指任城北行途中
忆别曲其二 桑叶成蚕蚕作丝,络丝织作绫满机。 欲将裁作君身衣,恐君得衣不思归。 注释: - 《忆别曲》是一首古代诗词,通常由四句组成,每句包含五个字,共有八句话。 - “桑叶成蚕蚕作丝”描述了桑叶经过蚕的食用和吐丝过程,制成了丝绸。 - “络丝织作绫满机”展示了丝绸在织布机上的连续编织过程,最终形成了绫罗绸缎。 - “欲将裁作君身衣”表达了想要将这些衣物作为礼物赠予远方之人的愿望。 -
海盐陈节妇诗 不负妾初心,少答夫深望。 有妇佩宜男,如儿奉旨甘。 一饮知姑恩,尝羹再至三。 焚香祷夜初,细语在阶除。 愿妇同儿老,母为妾与夫。 译文: 这首诗是一首表达对妻子深情的诗作。诗人用“不负妾初心”表达了他对妻子的忠诚和坚守初心的决心。他承诺会尽最大努力去实现妻子的愿望,不让她失望。 诗人描述了自己如何回应妻子的期望。他希望他的妻子能够像儿子一样听话懂事,满足丈夫的期望
诗句解释 1 我身之馀,施及子孙:我(指君王)的产业和权力留给了后代。 2. 愿侯毋行,侯行不留:希望您不要离开,一旦离去便不能回来。 3. 岂惟我人,人皆徯侯:不仅仅是我们这些人,所有人都急切地希望您能够留下。 4. 侯其行矣,莫维侯舟:您即将出发,请不要忘记我们的船只和船只上的百姓。 5. 我歌我诗,以相民讴:我将唱歌和朗诵诗歌,以此向人们传递我的心意。 译文
【译文】 从前我客居南京,结交的都是名士。 文采竞联翩,气义互缠纠。 你也是时所需,翻然起江右。 譬如丰城藏,紫气映牛斗。 神物一朝伸,光价孰能扣。 五年教成均,后学资善诱。 纷纷贵游子,成材郁先后。 交契岂不多,于余谊尤厚。 誓偕古尊罍,共弃俗盆缶。 世情略外缘,古道坚素守。 艰难共嗟咨,疑惑同析剖。 黉斋夜灯苦,辇路晨辔偶。 蹉跎岁年深,颜面俱老丑。 我从去年秋,将指事西走。 今春予亦出
【注释】 1. 步出城东门:走出城门。 2. 穹然:高耸的样子。 3. 元帝子:指元帝的儿子,此处代指汉朝的皇帝。 4. 分茅镇此疆:古代帝王分封土地时,用白茅裹着黄土授予封地的诸侯,这里比喻皇帝的子孙世代镇守边疆。 5. 嗣胤:后代的子孙。 6. 閟(bì):关闭,隐藏。 7. 回:弯曲,曲折。 8. 抚:抚摸,触摸。 9. 流盼:目光流转不定。 10. 忽:突然。 11. 兴废:兴衰更替
长安是古代帝王建都之地,历史上有多个朝代在此建都。在唐朝时期,长安更是繁荣昌盛,成为当时世界上最繁华的城市之一。然而,随着时间的推移,长安也逐渐被废弃,成为了一座空城。 “城夷池亦堙”描述了长安城的荒废景象。城墙虽然高大雄伟,但已经被废弃不用了。而曾经的护城河也已经干涸,变成了一片废墟。这两句诗描绘了长安城的衰落和荒芜,让人感受到了历史的沧桑和变迁。 “复孰窥浩劫”则是在感叹历史的无情
【译文】 回想昔日,二十七岁时离家赴京。 妻子是翠眉新妇,白发亲人相送,泪眼盈盈。 离别令人悲伤难以自抑,志向在于早日成名。 囊中只有书卷几本,没有其他物品,想通过文艺来干求公卿。 公卿门前车马喧嚷,官衔显赫,但人们早已等候。 颖才且让毛遂,瑟艺敢卜,齐王欣赏。 三年奔走东华,鞍马劳顿,苦辛不堪。 虚誉被众人嘲笑,结托何人,知己朋友? 惊觉年华匆匆消逝,忽然南归整理旧业。 季子不娶妻嫂,长卿家贫
【注释】 1. 严冬:冬季最寒冷的时候。 2. 江湖:指江河湖泊,泛指水域。 3. 萧条:寂寞冷落。 4. 买棹(zào)过吴淞:买船渡过吴淞江。 5. 兹行:这次出行。 6. 饥饿逼:生计窘迫逼迫。 7. 高谊:高尚的情意。 8. 同门:同学,同辈。 9. 开愚憃:启发人的智慧。 10. 互有激:互相激励对方。 11. 譬持寸筳撞巨钟:形容力量微小,却能撼动大钟。 12. 中夜论议披心胸
注释:郊翱是作者自谓,湜籍辈指同辈之人,此事远矣须追踪。 赏析:这首诗写诗人与友人陈敬初离别时的情景。前两句说郊翱自比为湜、籍之辈,此二句言自己与他们有共同之处。后两句言郊翱认为此事远在天边,而须追踪去追