楮桕霜华细,蓝田玉色鲜。
全无针线迹,宁费绮罗钱。
照席凝冰洁,铺床夺锦妍。
卷舒皆自在,表里出天然。
莹彻明无滓,温柔软胜绵。
姜公闻必喜,杜甫见还怜。
素质诚无让,红尘已断缘。
银屏非等伍,石枕惯周旋。
野客深相结,豪家定弃捐。
不劳寒女织,唯称老夫眠。
光彩生虚白,真纯绝外铅。
阳生春浩浩,暖快腹便便。
盖覆功非浅,清虚理不偏。
致身天地外,迥出羲皇前。
睡去山云热,情空海月圆。
梅花频入梦,香影绕林泉。
琼姬亦垂顾,丰姿美婵娟。
邀我登广庭,恍惚游钧天。
天风杂环佩,上谒瑶华仙。
遗我不死药,授我长生篇。
使我颜色好,犀齿还榴编。
苍容返朱唇,绿鬓垂华颠。
方瞳复如漆,碧沼浮疏莲。
从兹久住世,游戏三千年。
我闻而喜忽惊寤,但见清虚满室月白云翩翩。

诗句释义及译文:

  1. 云𩕢山人纸衾吟
  • 注释:云𩕢山人,指的是隐士。纸衾,即用纸制成的被子。吟,是作诗或唱歌。
  • 译文:隐士用纸做的被子吟诵诗歌。
  1. 楮桕霜华细,蓝田玉色鲜
  • 注释:楮桕,一种树。霜华,指树叶被霜打过后的样子。蓝田,一个地名,这里指蓝田玉,一种贵重的玉石。
  • 译文:楮桕的树叶在霜华下显得细腻,蓝田玉的颜色非常鲜艳。
  1. 全无针线迹,宁费绮罗钱
  • 注释:针线迹,指缝纫的痕迹。绮罗,一种丝织品,常用来形容华丽的衣服。
  • 译文:这床被子上没有缝纫的痕迹,也不需要花费昂贵的丝绸来装饰它。
  1. 照席凝冰洁,铺床夺锦妍
  • 注释:照席,指床单。凝冰洁,形容床单干净透明如同冰面。铺床,铺好床。夺锦妍,形容床上铺设得非常漂亮。
  • 译文:床单干净透明如同冰面,床上铺设得非常漂亮。
  1. 卷舒皆自在,表里出天然
  • 注释:卷舒,意指展开和收起。自自在由,形容非常自然舒适。表里出天然,形容事物本身的美好无需人为修饰。
  • 译文:无论是展开还是收起,都感到非常自然舒适,事物的美丽本身就是那么自然。
  1. 莹彻明无滓,温柔软胜绵
  • 注释:莹彻,晶莹剔透。明无滓,形容清澈明亮,没有任何杂质。软胜绵,形容柔软胜过丝绸。
  • 译文:床单晶莹剔透,没有任何杂质,而且柔软胜过丝绸。
  1. 姜公闻必喜,杜甫见还怜
  • 注释:姜公,指姜太公,古代著名的贤者。杜甫,唐代著名诗人。
  • 译文:姜太公听到这个故事一定会感到高兴;杜甫看到这个故事也会感到怜惜。
  1. 素质诚无让,红尘已断缘
  • 注释:素质,这里指质地。无让,没有可比性。红尘,尘世中的纷扰。
  • 译文:这床单的质地真的无可比拟,尘世中的纷扰已经与我无关。
  1. 银屏非等伍,石枕惯周旋
  • 注释:银屏,指银色屏风。伍,同“舞”。石枕,一种用石头做成的枕头。
  • 译文:这个银质屏风不是普通的屏风,而是与我的石枕一样珍贵。
  1. 野客深相结,豪家定弃捐
  • 注释:野客,指隐居的人。豪家,指富有的人。
  • 译文:我与这些隐居的人建立了深厚的友谊,而那些富有的人却一定不会和我在一起。
  1. 不劳寒女织,唯称老夫眠
  • 注释:寒女,指年轻的女子。
  • 译文:我不需要你(年轻女子)为我编织衣物,只需要你和我一起安眠。
  1. 光彩生虚白,真纯绝外铅
  • 注释:铅,这里指铅丹,一种矿物颜料。
  • 译文:床单上的光芒纯净如水,颜色真实而不掺杂任何杂质。
  1. 阳生春浩浩,暖快腹便便
  • 注释:阳生,阳光升起。春浩浩,春天的气息浩大。
  • 译文:阳光升起,春天的气息浩大,温暖而舒适。
  1. 盖覆功非浅,清虚理不偏
  • 注释:盖覆,覆盖。功非浅,功劳不小。
  • 译文:这个床单的功能非常大,功劳不小。
  1. 致身天地外,迥出羲皇前
  • 注释:致身,达到某种境界。羲皇,即伏羲氏,古代的神话人物。
  • 译文:我已经达到与天地合一的境界,超越了伏羲氏。
  1. 睡去山云热,情空海月圆
  • 注释:睡去,睡觉时闭上眼睛。山云热,山间云雾缭绕,给人带来清凉的感觉。
  • 译文:当我睡着时,山间的云雾仿佛给了我清凉的感觉,让我的心情变得宁静而愉快。
  1. 梅花频入梦,香影绕林泉
  • 注释:梅花,指梅花树的花瓣。入梦,指梦境中经常出现梅花。
  • 译文:在我的梦中,经常出现梅花的形象,它的香气和影子伴随着我漫步在森林和泉水旁。
  1. 琼姬亦垂顾,丰姿美婵娟
  • 注释:琼姬,美丽的女子。垂顾,关注。
  • 译文:美丽的女子也非常关注我,她的美丽让人陶醉。
  1. 邀我登广庭,恍惚游钧天
  • 注释:广庭,广阔的庭院。钧天,指天空的最高处。
  • 译文:她邀请我登上宽广的庭院,仿佛是在天上飞翔。
  1. 天风杂环佩,上谒瑶华仙
  • 注释:天风,指天空的风。环佩,指腰间挂着的玉佩。
  • 译文:天空中的风吹拂着我的环佩,我前去拜见了瑶华仙。
  1. 遗我不死药,授我长生篇
  • 注释:不死药,指传说中的长生不老药。长生篇,指关于长生不老的篇章或书籍。
  • 译文:她给了我长生不老的神药,并传授了长生不老的方法。
  1. 使我颜色好,犀齿还榴编
  • 注释:犀齿,指人的牙齿。榴编,指用石榴皮编织的篮子。
  • 译文:吃了她给我的神药后,我的脸色变得更加红润,牙齿变得更坚硬。
  1. 苍容返朱唇,绿鬓垂华颠
  • 注释:苍容,指面色苍白。朱唇,指红色的嘴唇。
  • 译文:我的面色变得健康红润,红色的嘴唇更加鲜艳。
  1. 方瞳复如漆,碧沼浮疏莲
  • 注释:方瞳,圆形的眼睛。复如漆,像涂了漆一样黑亮。碧沼,指绿色的池塘。
  • 译文:我的眼睛又黑又亮,就像黑色的湖面上漂浮着一朵莲花。
  1. 从兹久住世,游戏三千年
  • 注释:从兹,从此。久住,长久居住。游戏,玩耍。三千年,指很长的时间。
  • 译文:从此我将长久地生活在这个世界里,像玩耍一样度过三千年的时光。
  1. 我闻而喜忽惊寤,但见清虚满室月白云翩翩
  • 注释:闻而喜,听到这个消息很高兴。忽惊寤,突然醒来。清虚满室月白云翩翩,形容房间内充满了清新的空气和月光下的白云。
  • 译文:当我听到这个消息时非常高兴,但当我突然醒来时却发现一切都是一场梦境。房间里充满了清新的空气、明亮的月光和飘动的白云。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。