阑干苜蓿先生饭,颠倒天吴稚子衣。
诗句原文:
阑干苜蓿先生饭,颠倒天吴稚子衣。
翻译:
在栏杆边堆满了苜蓿,倒置了天吴的衣物,这是先生(指作者)的饭菜,也是孩子的衣裳。
注释:
- 阑干:栏杆。
- 苜蓿:一种植物,这里比喻为餐桌上的佳肴。
- 先生:此处指的是作者自己,自称或他人对作者的尊称。
- 天吴:古代神话中的水神,这里用来象征孩童。
- 稚子:小孩子,天真无邪的形象。
- 衣:在这里指孩童的服装。
赏析:
此诗描绘了一种温馨而有趣的生活场景:诗人在栏杆旁享受着丰盛的饭菜,同时他的孩子们穿着颠倒的水神天吴的衣服嬉戏。这种生活状态透露出诗人对家庭幸福的珍视以及对生活的热爱。通过食物和服饰的描写,诗中展现了一种淳朴的生活情趣和深厚的家国情感。