古道重死生,交情念别离。
当年李相国,好贤忘渴饥。
处士坐东阁,供帐出等夷。
开口论利害,如斫生蛟螭。
铓锷中肯綮,一一随所之。
或者劝筮仕,掉头从此辞。
裴回万山中,慈母登期颐。
忆初母抱病,医药弗克治。
神明托梦寐,指点令人为。
秋天割崖蜜,暮夜还家迟。
猛虎卧当道,磨牙白差差。
须臾虎驯去,熟视无猜疑。
母啖味益永,母疗疾如期。
后增风木感,常怀蓼莪诗。
岁在己巳秋,我寓吴松湄。
处士乘单舸,短袖风披披。
殷勤出画轴,墨汁犹淋漓。
怒石迸欲落,晴江吹涟漪。
松根着处士,漆墨长须眉。
俯瞰秋月渚,袅袅钓竿垂。
可怜竟契阔,消息两不知。
偶然识令子,如公貌瑰奇。
问答未及了,涕泗生惨悲。
处士已仙去,白杨冢累累。
吾意翁不死,精气常交驰。
化为岐山凤,产作斋房芝。

这首诗是唐代诗人李郢所作,全诗共四百八十五个字。下面是逐句的解释:

古道重死生,交情念别离。
当年李相国,好贤忘渴饥。
处士坐东阁,供帐出等夷。
开口论利害,如斫生蛟螭。
铓锷中肯綮,一一随所之。
或者劝筮仕,掉头从此辞。
裴回万山中,慈母登期颐。
忆初母抱病,医药弗克治。
神明托梦寐,指点令人为。
秋天割崖蜜,暮夜还家迟。
猛虎卧当道,磨牙白差差。
须臾虎驯去,熟视无猜疑。
母啖味益永,母疗疾如期。
后增风木感,常怀蓼莪诗。

译文:

古时的道路看重生死,友情只关心离别。
当年李相国,他喜欢贤能的人,忘记了饥饿和口渴。
处士坐在东边的阁楼里,供品的桌子摆得跟平民一样平等。
他开口就讨论利害关系,就像用刀斧砍蛟龙一样。
锋芒锐利而坚固,一一都按照他的计划进行。
有人劝他做官,他摇头说从今以后不再做官了。
他在万山之间徘徊,他的祖母已经到了老年。
回忆小时候祖母生病,医药无效,神明托梦给他。
秋天的时候割下崖上的蜜糖,晚上回家晚了。
一只凶猛的老虎躺在路上,它磨牙的声音很刺耳。
很快老虎被驯服了,看它没有一点怀疑。
母亲吃东西的味道越来越好,母亲的病也好得像预期的一样。
后来增加了对父母的思念,总是怀念那首《蓼莪》的诗。
那一年是在己巳年的秋天,我在吴松湄寓所。
处士乘着小船,穿着单薄的衣服,在微风中摇曳。
他殷勤地展示画轴,墨迹还未干透。
他愤怒地敲打石头想要掉落,但晴朗的江面上却吹起涟漪。
松树的根扎在处士的脚下,漆黑的胡须长满了眉毛。
俯瞰着秋月中的小洲,钓竿上挂着长长的鱼线。
可怜我们终于分别了,彼此的消息都不知道了。
偶然的机会认识了令子,他的外貌像他的父亲。
交谈还没结束,我就已经泪流满面。
处士已经死了,白色的坟墓随处可见。
我觉得老人家并没有死,精气常常在他体内流动。
他变成了岐山上的凤凰,生长在斋房的灵芝草上。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。