扁舟晚泊洞庭西,江草江花岸岸齐。
却过白龙祠下去,两边枫树鹧鸪啼。
【注释】
扁舟晚泊洞庭西:扁舟,指小船。洞庭湖,即今湖南洞庭湖。晚泊,傍晚停泊在洞庭湖边。
江草江花岸岸齐:江草,岸边的草。江花,指江中的花。岸岸,指两岸。齐,相同。
却过白龙祠下去,两边枫树鹧鸪啼:却过,经过。白龙祠,相传是大禹治水的遗迹(神话传说),故址在今湖南省岳阳市北洞庭湖中。鹧鸪,鸟名。
【赏析】
这是一首写景诗,诗人描绘了洞庭湖一带的自然风光。首句写洞庭湖晚景;次句写岸边花草、江水、江花;第三句写从洞庭湖经过白龙祠;末句写两岸的景色和鸣叫的鹧鸪。全诗写景细腻入微,有声有色,生动传神。
此诗描写了一幅暮春时节的洞庭湖风光图。前两句写湖光山色之美,后两句写湖上行人所见。诗中没有一个字写到“人”,但“人”的感觉却是处处可见。“江草江花”、“岸岸齐”、“枫树”等词语都给人以美的享受,而“鹧鸪啼”更是增添了几分哀怨,使人产生一种愁绪。