雨气连村白,溪流触岸浑。
馀寒欺鸟雀,清润湿琴尊。
修竹明如洗,长杨翠作屯。
草堂初睡起,曳履掩柴门。

【注释】:

南村:指山南水北的乡村。对雨:面对下雨,指诗人在户外欣赏雨景。浑:浑浊不清。馀寒欺鸟雀:残余的寒意使鸟雀受惊。清润湿琴尊:清凉的雨水滋润了琴座。竹明如洗:修长的竹子像洗涤过一样明亮。长杨翠作屯:长长的柳树绿得发亮,像聚集在一起。草堂:草屋、茅舍。初睡起:刚刚醒来。曳履掩柴门:穿上鞋掩上门。

【译文】:

山南水北的村庄正下着雨,溪流溅到岸边变得混浊。残留下的寒意让鸟雀受惊,清澈的雨水滋润着琴座。修长的竹子像被洗涤过一样明亮,长长的柳树绿得发亮,像聚集在一起。草屋、茅舍刚刚被雨水浸醒,诗人穿好鞋掩上门。

【赏析】:

这是一首写景诗。前四句描写雨中的山村景物,后四句写诗人雨中归来的情景。全诗清新自然,富有情趣。

“山南水北”是泛指,不专指某一地方。这里说山南水北之村,说明雨是从山上落下来的。“连村白”是说雨气大,从远处看,整个村庄都笼罩在白色的雨幕之中。“触岸浑”是说雨水冲击到地面上来了,水流变得混浊。“馀寒欺鸟雀”是说雨水过后,残余的寒意让鸟儿受惊,不敢鸣叫。“清润湿琴尊”是说雨水把琴座都打湿了,可见雨水之大。“竹明如洗”是说修长的竹子像被洗涤过一样明亮。“长杨翠作屯”是说长长的柳树绿得发亮,像聚集在一起。“草堂初睡起”是说诗人刚刚醒来,“曳履掩柴门”是说穿好鞋子就掩上门走了。

却写得有声有色:雨势之大,连村带野;雨水之浓,浑厚如墨;雨后的景色,清新可人。全诗语言平易浅近,清新自然,毫无雕琢痕迹,读来令人耳目一新,回味无穷。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。