门掩东风柳色深,暮寒脉脉透衣襟。
春天最是无凭准,一日才晴一日阴。

以下是对《暮春杂兴五首 其二》逐句的注释翻译和赏析:

门掩东风柳色深,暮寒脉脉透衣襟。
春天最是无凭准,一日才晴一日阴。

注释翻译

  • 门掩东风:“掩”在这里有关闭之意,“东风”指的是春季温暖的风。这句表达了诗人将门关严,以免春风吹进屋内的情景。
  • 柳色深:形容柳树新长出的嫩绿颜色浓郁而深远。
  • 暮寒脉脉:暮色中透出的寒冷如同脉搏般持续不断。这里的“暮寒”指夜晚的低温,“脉脉”则形象地描绘了寒冷的感觉像血管一样流动。
  • 透衣襟:寒冷的感觉渗透到了衣服的缝隙之中,使人感到更加寒冷。

赏析
诗中的“门掩东风柳色深,暮寒脉脉透衣襟”,生动地捕捉了春天早晨的景象。诗人通过关门的动作和对春风的描述,传达出一种对春天温暖气息的渴望。”暮寒脉脉”不仅描述了天气的寒冷,更通过“透衣襟”这一细节,表现了这种冷意如何深入肌肤,增强了诗句的情感表达。最后一句“春天最是无凭准,一日才晴一日阴”,反映了诗人对自然变化的无奈与感慨。春天的变化无常,就像今天晴朗明天又可能阴天一样难以捉摸,这种描述增添了诗歌的哲思性质,让读者在欣赏美景的同时,也能体会到人生的不确定性和变化。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。