潇洒碧梧连翠竹,是间不著一尘红。
凉阴满地散如水,清气有时吹作风。
把酒听莺来扇底,罢琴呼鹤出樊中。
最思长夏无烦暑,雪藕调冰与客同。
【注释】
碧梧翠竹堂:用碧桐和翠竹为材料建造的书房。碧梧桐,一种树名。
潇潇洒洒:形容风姿潇洒、自然大方的样子。
不著一尘红:没有一点儿尘埃污物。
凉阴满地散如水:清凉的荫凉遍布大地,犹如流水一般。
清气有时吹作风:清新的气息有时吹动着微风。
把酒听莺来扇底:一边喝酒一边倾听黄莺在扇子上鸣叫。
罢琴呼鹤出樊中:停止弹琴呼唤白鹤走出樊笼(樊笼,古代关鸟用的笼子)。
长夏无烦暑:夏天虽然炎热,但有雪藕、冰水等清凉饮料可以喝。
雪藕:雪藕,即藕经冬以后变成的白色,故称“雪藕”。
调冰:调制冰块。
赏析:
这是一首咏物诗,通过描写诗人对一个幽雅环境的赞赏,表达了作者闲适、清高的生活情趣。首句先写主人所居之堂,是碧桐与翠竹所筑,堂里无一点灰尘。次句写夏日炎炎之时,这里却十分清凉宜人。第三句以水喻堂中的阴凉之气,形象地写出了堂中空气的流通。第四句写在这样好的环境里,可以边饮酒边欣赏黄莺鸣唱,真是心旷神怡。第五句以琴声和鹤的叫声作反衬,说明这里的环境是多么宁静。最后两句说,在这里可以尽情享受夏天的凉爽,甚至可以喝到冰镇的美酒,真是令人心醉神迷。全诗语言优美,意境深远,富有情趣,是一首不可多得的佳作。