觟䚦徒有角,用鸷不如鹗。
麒麟岂无趾,走险不如猎。
看君好眉宇,兰台莹而博。
子云识奇字,安能效巡捉。
盗律如牛毛,民风日偷薄。
弯弓欲谁拟,聊复动鸣𣝔。
烟疏榆柳村,水深萑蒲泽。
代者久不来,淹留竟何乐。
【注释】
觟䚦:指代马,比喻人。角:指马的角。
用鸷不如鹗(è):喻以鹰击雕,不如以鹗捕雕。鸷:猛禽。鹗:猛禽。
走险不如猎:喻以走险,不如以猎取。
看君:指作者。眉宇:眉毛和眼睛。
兰台:御史台。莹而博:形容学问渊博。
子云:指司马相如。识奇字:擅长写奇文。
安能:怎么能够。效巡捉:效法执法追捕盗贼。
盗律:刑法。牛毛:形容众多。
民风:民情风俗。偷薄:轻薄、浮华。
弯弓欲谁拟;拟:比拟、仿效。谁拟:谁能够比拟。
聊复:姑且。动鸣𣝔(yíng jùn):《左传》“鸣𣝔”是说放箭的声音。鸣𣝔:指放箭声响。鸣𣝔:比喻放声歌唱。
烟疏:雾气消散。榆柳村:指村庄附近。榆:榆树。柳:柳树。
水深:水深流急。萑蒲泽:芦苇丛生的水泽。
代者:代替的人。久不来:很久没有人来。
淹留:停留、逗留。竟何乐:究竟有什么乐趣?
【译文】
骏马虽然矫健,但比不上鹰;
善于捕捉的鹰比不上善于狩猎的鹘(一种猛禽)。
麒麟脚上有蹄,但不会跳高墙;
善于冒险的人比不上善于捕捉盗贼的人。
看你眉清目秀,才华横溢而又学识渊博;
你的文章写得又好又快,真是才思敏捷啊!
你的才能像司马相如那样多才多艺,
怎么能只靠执法去捕捉盗贼呢?
如今盗贼之多,就像牛毛一样数都数不清,
而民风越来越轻薄浮躁。
你想用弓箭射杀它们,但弓箭也难敌盗贼;
所以只好暂且吟唱一曲,以寄托心中的忧愤。
烟雾散尽,村庄附近只有榆树和柳树;
在湍急的水潭中,芦苇丛生的水泽里潜藏着许多盗贼。
那些代替我的人很久没有来了,
而我仍然在这里徘徊逗留,实在没有什么乐趣。
【赏析】
《代白头吟》,这是一首讽刺诗。诗人借咏物抒怀,揭露了统治者的残酷暴政,表达了对人民疾苦生活和不公正待遇的深切同情。全诗运用比喻、对比等手法,形象鲜明,生动地表达了诗人的思想感情。