明明秋夜月,流光照罗帷。
隐忧从中来,起视夜何其。
草虫催杼轴,札札鸣声悲。
良人远行役,万里归无期。
予发巳曲局,膏沐久不施。
回身入闺房,愁思当告谁。
独有中宵梦,遥遥为君驰。
让我们来赏析这首诗:
这首诗描绘了一位女子在秋夜的孤独与思念之情。她看到明亮的月亮映照在罗帐上,心中充满了忧虑。夜晚的寂静让她想起了远方的爱人,他远行在外,不知何时能归来。她的发髻已经凌乱不堪,长时间未梳理,而她的妆容也早已被遗忘。她转身进入闺房,心中的忧愁无处倾诉,只能对着夜空发呆。然而,她并没有因此而放弃希望,她相信总有一天能与爱人重逢。最后两句则表达了她对爱人的深切思念和对未来的期盼。
让我们逐句解读这首诗,并给出必要的关键词注释:
- 明明秋夜月,流光照罗帷。——明亮的月光洒满房间,照亮了罗帐。
- 隐忧从中来,起视夜何其。——内心的忧虑从心底升起,看着这漫长的夜晚,不禁感叹时间的流逝。
- 草虫催杼轴,札札鸣声悲。——蟋蟀的声音仿佛在催促着纺织机的工作,发出一阵阵哀伤的鸣叫。
- 良人远行役,万里归无期。——心爱的人正在远离家乡,奔赴边疆,不知何时能回来。
- 予发巳曲局,膏沐久不施。——我的秀发已经凌乱不堪,很久没有梳妆打扮了。
- 回身入闺房,愁思当告谁。——转身回到了闺房,心中充满了忧愁,不知该向谁说。
- 独有中宵梦,遥遥为君驰。——只有深夜的梦境里,我仿佛骑着马车,穿越千山万水,只为与你相见。
译文:
明亮的月光洒满房间,照亮了罗帐。内心的忧虑从心底升起,看着这漫长的夜晚,不禁感叹时间的流逝。蟋蟀的声音仿佛在催促着纺织机的工作,发出一阵阵哀伤的鸣叫。心爱的人正在远离家乡,奔赴边疆,不知何时能回来。我的秀发已经凌乱不堪,很久没有梳妆打扮了。转身回到了闺房,心中充满了忧愁,不知该向谁说。只有深夜的梦境里,我仿佛骑着马车,穿越千山万水,只为与你相见。
注释:
- 明:明亮
- 秋夜:秋天的夜晚
- 流光:月光如流水般地洒落
- 罗帷:用罗制成的帐子
- 隐忧:内心深处的忧虑
- 杼轴:织布机的转轮
- 札札:蟋蟀的声音,形容声音细微而急促
- 良人:指心爱之人
- 曲局:头发散乱的样子
- 膏沐:指洗发沐浴
- 中宵:深夜
- 遥遥:遥远的样子
- 为君驰:意为为了你而奔波
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一个女子深夜独自面对孤寂和思念的情感状态。首联通过描写明亮的月光和罗帷,为读者营造一个宁静而又略带忧郁的秋夜氛围;颔联则直接点明了女子心中的忧虑和对远方爱人的深深思念;颈联进一步通过描述蟋蟀的声音和女子无心修饰自己的举动,表现了她对时间流逝和爱人迟迟未归的无奈;尾联则通过幻想中的梦境,表达了女子对与爱人重逢的强烈愿望和期待。整首诗情感真挚,意境深远,通过对自然景物和内心感受的细腻描绘,成功地展现了一个女子在孤独中怀揣希望、默默等待的情感世界。