潮生潮落何时了。断送行人老。
消沉万古意无穷。尽在长空、淡淡鸟飞中。
海门几点青山小。望极烟波渺。
何当驾我以长风。便欲乘桴、浮到日华东。
【译文】:
潮汐的起伏何时能停息。送别的人已衰老。
消沉的心情是无穷无尽的。都在长空、淡淡鸟儿飞中。
海门几处绿青山很矮小。望极烟波渺渺。
何时驾我以长风?便欲乘桴、浮到东方日出时。
【注释】:
- 虞美人:词牌名,又名“春如锦”、“一斛珠”等。
- 浙江舟中作:在浙江江面上作的一首词。
- 潮生潮落何时了:潮水涨起又退下,什么时候才能停止呢?潮生潮落,指潮汐涨落。
- 断送行人老:使送别的人年岁渐增。
- 消沉万古意无穷:心情郁闷,愁绪万千,难以排遣。
- 尽:全。
- 长空:高空,天空。
- 海门:浙江东端入海处的山海关。
- 青山小:山峦苍翠,显得非常渺小。
- 烟波渺:烟雾弥漫的江面上,水波浩荡无边无际。
- 何当:什么时候才能。
- 驾我以长风:驾着我的船顺风航行。
- 乘桴:撑船,乘船。桴,筏子。
【赏析】:
这是一首描写江南水乡景色和离愁别恨的抒情词。上片抒写送别之情;下片描绘水天相接的景象,表达对友人远行的思念。此词通过描写潮涨潮落后的情景,表达了作者对友人远行的深深思念之情。全词语言优美,意境深远,情感真挚。