大江蟠东区,云堑限吴越。
连樯互来往,利涉由两浙。
壮哉潮汐势,神怪日隳突。
万鼓喧海门,惊涛卷飞雪。
缅思䲭夷浮,沈魄郁忠烈。
白马跃中流,时犹见旌节。
君归且前渡,落日兰棹发。
吊古岂无怀,悲歌向山月。

赋得浙江送别

大江蟠东区,云堑限吴越。

连樯互来往,利涉由两浙。

壮哉潮汐势,神怪日隳突。

万鼓喧海门,惊涛卷飞雪。

缅思䲭夷浮,沈魄郁忠烈。

白马跃中流,时犹见旌节。

君归且前渡,落日兰棹发。

吊古岂无怀,悲歌向山月。

【注释】

  1. 大江:指长江。
  2. 吴越:指今天的江苏、浙江一带。
  3. 连樯(jiāng):指船相连。樯,船上的桅杆。
  4. 两浙:今浙江省地。
  5. 壮哉:形容潮水的力量很大。
  6. 神怪:这里指潮水的神奇变化。
  7. 万鼓:指战鼓。
  8. 海门:指浙江杭州的海门山,为钱塘江入海处。
  9. 䲭夷:指古代的一种水鸟,也叫鹜或鹭。
  10. 沉魄:意指魂魄沉沦,形容悲痛之极。
  11. 白马:指马邑侯李广的战马名“白龙驹”。
  12. 吊古:即悼古。吊,哀悼;古,指古人的事迹。
  13. 怀:怀念、想念。

【译文】
长江从东方蜿蜒而来,云堑限制了吴越之地。
船只相接,相互往来,这是由两浙地区出发。
壮丽的潮汐之势,神鬼莫测,每天都有巨大的变动。
战鼓如雷般在海门前回响,惊涛拍岸卷起飞雪。
回想那䲭夷的水鸟飞翔于水中,令人心魂俱灭,忠诚之情溢于言表。
白马奔腾于激流之中,那时还能见到旌旗和号角。
你回家的时候我会在前面渡过江去,夕阳西下之时,我挥动着船桨出发。
悼念历史的人无不心怀感慨,悲哀的歌声向着山中的明月倾诉。

【赏析】
此诗是一首送别诗。作者借对大江和钱塘江的描述,表达了与友人分别时的依依不舍之情。整首诗情感深沉,语言优美,具有很强的艺术感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。