大千一尘劫,刀兵动三灾。
修罗抟日月,两间塞风霾。
举目何所见,莫非狼与豺。
生民饱汤火,像教沦灰埃。
世道既交丧,大块何为哉。
非仗威德尊,谁辟乾坤开。
南天扫一隅,清光濯人怀。
虽见旧时月,风波尚喧豗。
诸公赖经世,好为苍黎哀。
我将从此去,杖锡寻黄梅。
【注释】
至正庚辛:指元朝末年,元朝皇帝年号是至正,大灾为庚年,小灾为辛年,庚辛相合,所以称为庚辛。唱和:指诗人与友人相互酬唱的诗。豺(chái):野兽名,似狼,毛色灰暗,性凶猛。
刀兵动:战争频繁。三灾:指旱、涝、震等自然灾害,古人认为天地间有三次大难。修罗:佛教语,指佛、菩萨、声闻、缘觉等诸圣。抟:抟取。日月:指太阳和月亮。风霾:指大风和雾霾。
举目:抬眼远眺。狼与豺:指当时社会的暴虐统治者。汤火:泛指战乱之苦。像教沦灰埃:指人民遭受苦难,化为灰烬。
交丧:指战乱不断,社会动荡不安。大块:大地、国家。何为哉:何去何从?非:不是。仗:依靠。威德尊:以德行和威信来尊重人。谁辟:谁能开辟。乾坤开:天地分开。
南天:南方天空。一隅:一角。清光:明亮的阳光。濯人怀:照人心田。风波尚喧豗:暴风巨浪还在喧嚣争斗。苍黎:百姓,黎民。经世:治理国家。黄梅:一种植物,其果实可入药,这里借指诗人隐居之地。
【译文】
大千世界遭劫难,战火纷飞连三灾。
如来佛祖抟日月,天地昏暗无光明。
抬头望去皆豺狼,百姓受苦成灰土。
天下战乱民受难,教化衰微成灰土。
国运衰败已不堪,大地何为不安宁?
若不是以德服人,谁又能开辟乾坤?
南方一片清净地,阳光普照人心田。
虽然见到旧时月,但风浪仍汹涌。
众公卿依赖经世者,哀怜苍生苦难深。
我即将离去此地,寻个黄梅山中居。
【赏析】
这首诗作于元末,时值战乱不已,社会动荡,民生困苦。诗人在感叹时局的同时,也表达了自己的政治理想。全诗语言简练而意蕴深远,充满了对人民的同情以及对和平安宁生活的向往。