大将军,出沙漠,万里河山尽开拓。
马嘶紫塞霜草寒,雁飞白海烟涛阔。
旗拂戎帐空,箭穿鲁缟薄。
虏其名王归,四面凯声作。
功成献俘蒲萄宫,天青日白开鸿蒙。
遂使楼烦林胡之遐壤,化为冠带衍为提封。
明年草青春色浓,征人解甲醉卧林花红。
我恨不识赵充国,又恨不识塞上翁,拔剑起舞歌春风。
这首诗是一首七绝,表达了诗人对边疆将士的赞美和对国家统一的渴望。
诗句释义:
1.上总戎
大将军,出沙漠,万里河山尽开拓。
译文:将军们带领着军队,穿越沙漠,开辟了万里河山。
注释:大将军,指古代的一种高级官职,通常由皇帝任命。
2.马嘶紫塞霜草寒,雁飞白海烟涛阔。
译文:马蹄声在紫塞的霜草中回荡,大雁在白海的上空飞翔。
注释:紫塞,指的是长城,因为长城的颜色通常是紫色,所以称为紫塞。
3.旗拂戎帐空,箭穿鲁缟薄。
译文:军旗在帐篷前飘扬,箭穿透了鲁缟制成的衣服。
注释:鲁缟,一种轻薄的丝质布料,这里指代穿着这种布料的人。
4.虏其名王归,四面凯声作。
译文:俘虏了他们的名王回归,四面八方传来胜利的消息。
注释:虏,指俘虏。名王,指对方的首领或重要人物。
5.功成献俘蒲萄宫,天青日白开鸿蒙。
译文:成功之后将敌人献俘到葡萄宫中,天空呈现出青色,太阳明亮如白昼。
注释:蒲萄宫,古代的一种宫殿名称,这里可能是指某个地方的宫殿。鸿蒙,古代神话中的世界,天地初开的状态。
6.遂使楼烦林胡之遐壤,化为冠带衍为提封。
译文:使得楼烦、林胡这样的边远地区,变成了中原地区的一员,扩大了疆域。
注释:楼烦、林胡,古代的两个民族,生活在今中国北方。遐壤,边远之地。冠带,指中原地区。衍,扩张。提封,古代的一种土地测量单位,指疆域。
7.明年草青春色浓,征人解甲醉卧林花红。
译文:明年春暖花开时,士兵们脱下铠甲,醉卧在花丛中。
注释:草青,春天来临。征人,指出征的士兵。解甲,脱下盔甲。醉卧,指在花丛中休息。林花红,形容花朵鲜艳美丽。
8.我恨不识赵充国,又恨不识塞上翁,拔剑起舞歌春风。
译文:我痛恨自己没有认识赵充国这样的英雄,又痛恨自己没有认识到那些守边的老人,于是拔剑起舞,歌颂春天的美好。
注释:赵充国,西汉时期的一位名将,以勇猛善战著称。塞上翁,指那些生活在边关的老人。拔剑,指拔出剑来的动作。起舞,指跳舞。歌春风,歌颂春天的美好。