余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
诗句释义
这首诗描述了作者从小对学习的热爱,以及他在求学过程中的辛勤和坚持。通过他的故事,表达了对知识的渴望和对学者的尊敬。
译文
我小时候就非常喜欢学习。由于家里贫穷,无法购买书籍阅读,我就经常到藏书人家借书来读,并用手抄写,每天按时归还。天气非常寒冷,砚台结冰坚硬,手指冻得动弹不得,但我从不懈怠。抄写完后,我会亲自送书还去,不敢稍有拖延。因此,很多人愿意把书借给我,这样我就能够广泛地阅读各种书籍了。当我成年之后,更加仰慕圣贤之道,同时又担心没有好老师和名人与我一起探讨学问。于是,我曾走百里路,跟随乡里的前辈请教经书。前辈德高望重,学生弟子满门,从未对他们有过任何怠慢。我则恭敬地站在他们身边,提问题求教,有时遇到前辈训斥,我更是显得恭敬,礼节也更加周到,一句话也不敢多说;等到前辈心情愉快时,我又接着请教。因此,尽管我愚笨,最终却获得了许多知识。
在跟随老师学习的过程中,我背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中。在严寒的冬天,狂风大雪,足部皮肤都裂开了,我却浑然不觉。回到住处,四肢僵硬不能动弹,女仆用热水浇灌,用被子裹着取暖,过了很久才恢复过来。在客栈中住宿,主人每天只吃两次饭,没有鲜美的食物享用。同室的学生们都穿着华丽的衣服,戴着装饰精美的帽子,腰间佩着玉环,左手拿着刀剑,右手携带着香囊,神采奕奕,仿佛是神仙一样;而我呢,则穿着破旧的袍子,身上的衣服已经穿破了,完全不在意这些华丽的东西。因为我心中充满了乐趣,不觉得这些东西有什么好羡慕的。我如此勤学苦练,如此艰苦的生活。现在我虽然已经年老体衰,但还没有取得什么成就,仍然有幸成为君子之列,受到天子的恩宠光顾,位列公卿之后,每日可以陪伴在皇帝身边,随时准备回答咨询的问题,四海之内的人也错误地称颂我的姓氏和名字,更何况我还有超过常人的能力呢?
赏析
这首诗是韩愈对自己求学历程的回忆,体现了他对学问的热爱和坚持。诗中通过对自己求学时的困难和艰辛的描述,展现了他的勤奋和毅力。同时,他也表达了对知识的尊重和敬畏之情。整首诗语言平实,情感真挚,给人以深深的感动。