界破青天印碧波,分明点画与波戈。
右军不识其中意,却把黄庭换白鹅。
雁字
界破青天映碧波,分明点画似波戈。
右军不识其深意,反而换得白鹅图。
界破青天印碧波,分明点画与波戈。
右军不识其中意,却把黄庭换白鹅。
雁字
界破青天映碧波,分明点画似波戈。
右军不识其深意,反而换得白鹅图。
【注】“并州”即太原。晋武帝将晋阳改名为太原,晋阳是今山西太原市。“邂逅”指不期而相遇。“春光”指春天的景色。 清明感兴(节选) 宦游无定踪,飘飘任南北。今年在并州,邂逅过寒食。 注释:我四处为官,没有固定的行踪,随着季节的变换,漂泊不定,或北或南。今年在并州,恰逢清明节,偶然与友人在寒食节这一天相聚。 译文:我四处为官,没有固定的行踪,随着季节的变换,漂泊不定,或北或南。今年在并州,恰逢清明节
解析与赏析 第一段:太极本无形,阴阳互消长。 - 诗句解读:这里描述的是《易经》哲学的基础概念,即"太极"是宇宙的根本,其本身是无形的,但通过其内在的对立面(阴阳)来展现世界的生成和变化。 - 关键词注释:“太极”代表宇宙万物的原始状态,“无形”指它不可见也不可触。“阴阳”是中国古代哲学中的基本二元对立概念,代表着事物之间的相互转化与相互作用。 - 译文与赏析:从太极出发
诗句解释: 1. 君不见孟轲称大贤,道学冠今古。 - 注释:我不禁要感叹,孟子被誉为伟大的圣贤,他的学说至今仍然被推崇和传颂。 2. 陶侃惜分阴,乃心忠典午。 - 注释:陶侃珍惜每一分每一秒,他的内心忠诚于三国时期的东吴。 3. 当年造就赖慈亲,剪发断机良独苦。 - 注释:是您(阿母)的辛勤培育造就了我们,为了教育我们,您剪短头发、亲手缝制衣服,这一切都是如此的辛苦。 4. 君家阿母贞且贤
【注释】 暇日:闲暇之余。 仆:仆人。 盆池:盛水的小盆。 瓦缶:陶制的容器。 种谷:播种谷物。 生意:生机,这里指生命力。 乾坤:天地。 高下、洪纤:高低、粗细。 夲(jīn)无私:本意是说天地间万物都是自然生成,没有私心。 化育:养育。 龙飞九天:龙升上天空。 雨:赐给,这里是比喻的意思。 万国:许多国家。 苏:使苏醒。 无不容:无所不包含。 【赏析】 这是一首咏物诗。作者通过对鱼与谷的描写
注释与赏析: 诗句解释: 1. 山阴石屋联 - 这可能是指一种建筑形式,即用石头建造的房屋,位于山的阴暗面(山阴),这种设计可能因其隐蔽性而被称为“石屋”。 2. 花雨欲随岩翠落 - 此句描绘了一幅春雨中的景象。"花雨"形容春天细密的雨滴如同花瓣般落下,而"岩翠"可能是指岩石因雨水而显得更加翠绿,增添了几分生机。 3. 松风遥傍洞云寒 - 描述的是一阵凉爽的松风,仿佛是远远地吹拂过来
【注释】 (1)朔风怒号:北风呼啸。朔风,指北风。 (2)埃尘涨天:尘埃弥漫天空。 (3)入春:进入春天。一旬馀:一月有余。 (4)翻觉貂裘薄如纸:反而觉得身上的貂裘薄得像纸一样。 (5)间积:零星堆积。郊原:田野。 (6)垄间:田间地头。宿麦:未收割的麦子。 (7)圣皇:皇帝。爱民如赤子:像爱护自己的子女一样爱护百姓。 (8)诏旨:诏书。丁宁:再三叮咛。 (9)轻徭薄赋:减轻赋税。更恤刑
这首诗是唐代诗人李益的《闺思》。下面是对每句诗的解释: 东风荡漾吹花柳,春色醺人如醉酒。 东风轻拂,吹动花柳,春风吹得人如同喝醉了一般。 梁间喜见燕将雏,槛外忽闻莺唤友。 在梁上看到燕子筑巢,听到外面黄莺呼唤同伴。 绿窗倦绣且停针,搔首沉吟意转深。 绿窗之中,我正倦怠地绣着花,心中思绪万千,越发深沉。 却唤侍儿开绣户,轻移莲步傍花阴。 我唤来侍女打开窗户,轻轻移动脚步,走在花丛中。
【诗句释义】 1. 海波拍天流:海浪拍打着天空,波浪汹涌。海波拍天流描绘了一幅大海波澜壮阔的画面。 2. 海日当天起:太阳从海面升起,光芒照耀着大地。海日当天起描绘了太阳在海平面上冉冉升起的景象,给人以光明和希望。 3. 神鱼大如舟:传说中的神鱼巨大如舟,形容其形态奇特,气势非凡。神鱼大如舟形象地描绘了神鱼的庞大体型,让人感到震撼。 4. 扬鬐复鼓尾:神鱼扬起鱼尾,摆动鱼鳍,仿佛在欢舞
石榴树底红巾蹙,薝卜枝头露香玉。 石榴树的树荫下,妇女们系着红色头巾。薝卜(一种植物),枝头的露珠像珍珠般闪烁。 薰风拂拂自南来,时向高堂扫炎燠。 薰风从南方吹来,常常在高堂扫除炎热。 湘帘半卷日迟迟,竹阴参差柳阴绿。 湘帘半卷,阳光斜照进来,竹影摇曳,柳树的影子也随风摆动,一片翠绿。 红绡焕烂蜀葵开,金弹累垂卢橘熟。 蜀葵盛开,红色的丝质帷幔灿烂夺目,成熟的卢橘挂满枝头。
昼夜长短 昼夜分长短,气候互凉燠。 昼长宜官府,夜短省镫烛。 镫烛民膏脂,燃之非我欲。 无奈更漏长,欲眠还反复。 起坐向灯前,中心如转毂。 或将既往追,或将未来续。 兵民当怀绥,边境宜储蓄。 化何由而行,政何由而肃。 思之有未得,还将旧书读。 职分所当为,一一在心目。 这首诗通过对比昼夜长短、气候冷暖来阐述作者对于政事的看法。他主张政府应适应天气变化,合理安排政事;同时,强调官员们要关心民生
【注释】 “鹊桥”:相传为天上银河上横跨牛、女二星的一座桥,是牛郎织女相会的地方。 “千丈”:形容桥高。 “夜静风恬”:夜晚静悄悄的,没有一点动静,风也平静得没有波澜。 “水不波”:河水平静得没有一点波纹。 “又相失”:又分别了。 “欢情”:指欢乐之情。 “别情”:离别之情。 【译文】 只见鹊桥横跨在宽广的天河之上,夜晚十分安静,连一点风也没有,河水也像没有一样,平静得毫无波浪。
【注释】 宋宫:指北宋的皇宫。艮岳:北宋时,宋徽宗建的一座皇家园林,位于今河南开封市西北。 龙楼:宋代宫殿名。彩云:五彩缤纷的云彩。 艮岳:即“景德殿”,是北宋时期为庆祝皇帝登临皇位而修建的一座宫殿,位于今天的河南省开封市。事已非:事情已经发生了变化。 寂寂:寂静无声的样子。金锁合:指金锁被关闭起来,象征宫廷内的权力斗争。中州:古时中原地区称中州或中原,泛指南方。二龙归
【注释】 读参同契:读《参同契》。参同契:《参同契》又称《周易参同契》,古代炼丹术著作。参:指人参,古代认为是长生不老的药材;同:合;契:符、证,这里借指道。 蓬岛瀛洲:神话传说中的蓬莱、瀛洲二山,是神仙居住的地方。 姹女:美女。 分张:分离。 云泥(ní泥):比喻地位高下悬殊。 【赏析】 此诗是作者对《周易参同契》的读书心得。 “蓬岛”,即蓬莱山,为传说中仙人所居之地,故用以代指仙界。“瀛洲”
雨中山行 湿云拖雨过前山,远树冥冥烟雾间。 碎石乱流人不渡,晚来惟有一僧还。 注释: 1. 雨中山行:雨中的登山之旅。 2. 湿云拖雨过前山:雨水使周围的云层变得湿润,像是拖曳着雨水一样,经过前面的山峦。 3. 远树冥冥烟雾间:远处的树林在烟雾中隐约可见,给人一种朦胧的感觉。 4. 碎石乱流人不渡:因为水流湍急,所以无法渡河。 5. 晚来惟有一僧还:傍晚时,只剩下一个僧人独自归来。 赏析:
翻译 春回大地,百花凋零,绿树成荫,杨花漫天飞舞。塞外从来就没有杜宇鸟,不知什么东西让春天归来。 注释 - 红芳老尽:指春天过去,花朵凋谢。 - 绿阴肥:形容树木茂盛,绿叶浓密。 - 塞北:泛指北方地区,如今天的内蒙古一带。 - 杜宇:一种鸟类,鸣叫声如同“杜鹃”般凄厉。 - 动春归:触动了春天的到来。 赏析 这首诗描绘了一幅春天景象,以"红芳老尽绿阴肥,到处杨花作雪飞"开篇
山行驻马 【注释】: 沾衣:指雨水打湿了衣衫。 数点雨馀:几滴雨水残留在衣物上。 极目:极尽目力远望。 万重山外山:层层叠叠的群山之外还有无数层山峦。形容群山之高,也暗含诗人对友人的思念之情。 立马平原看秋色,独怜寒菊映衰颜。 立马:骑马站立。 平原:广阔的平地。 秋色:这里指秋天的景色。 寒菊:秋天开放的菊花。 衰颜:年老体衰的面容。 赏析: 这首诗描写了一个人在秋天独自欣赏秋色的景色