红芳老尽绿阴肥,到处杨花作雪飞。
塞北从来无杜宇,不知何物动春归。
翻译
春回大地,百花凋零,绿树成荫,杨花漫天飞舞。塞外从来就没有杜宇鸟,不知什么东西让春天归来。
注释
- 红芳老尽:指春天过去,花朵凋谢。
- 绿阴肥:形容树木茂盛,绿叶浓密。
- 塞北:泛指北方地区,如今天的内蒙古一带。
- 杜宇:一种鸟类,鸣叫声如同“杜鹃”般凄厉。
- 动春归:触动了春天的到来。
赏析
这首诗描绘了一幅春天景象,以”红芳老尽绿阴肥,到处杨花作雪飞”开篇,形象地展示了春天到来时的景象。”塞北从来无杜宇”一句则表达了诗人对塞北春天的感慨,可能因为地理环境和气候的原因,这里的春天与其他地区有所不同。最后一句”不知何物动春归”则是诗人对于春天到来原因的疑问,可能是春风、阳光或者其他自然现象使得春天来临。整体上,这首诗通过简洁的语言和生动的画面,展现了春天的美丽和生机。