庭院春回白昼迟,飞花片片逐游丝。
相看莫向风前舞,留得馀香扑酒卮。
庭院春回白昼迟,飞花片片逐游丝。
相看莫向风前舞,留得馀香扑酒卮。
【注释】
庭院:庭院是中国古代的一种建筑形式,通常指一个较大的院子或花园。
春回:春天回来了。
白昼迟:白昼延迟,形容春天到来时阳光明媚,时间延长。
飞花:飘零的花瓣。
片片:一片片。
逐游丝:随风飘散。
相看(zhōu xiān):相互看着。
莫向风前舞:不要在风中飞舞。
留得馀香扑酒卮(zhī):留下香味扑在酒壶里。
【译文】
庭院里春天回来了,白天变长了,花儿也纷纷飘落。
它们随风飘散,像蝴蝶一样翩翩起舞。
别让花儿在风中飞舞,让我们欣赏它们的美。
让它们留下的香气,留在我们的酒杯里。
【赏析】
这首诗描绘了一个美丽的春天场景,通过生动的描写和形象的比喻,表达了诗人对春天的喜爱和感慨。诗的前两句描绘了庭院里的春天景色:阳光明媚,花儿盛开,一切都充满了生机和活力。后两句则转向了对花儿的描述:它们随风飘散,仿佛在舞蹈,但诗人告诫人们不要让花儿在风中飞舞,因为那会使它们的美丽瞬间消失。诗人最后以诗意的笔触,将花儿留在酒杯里的余香,留给了读者无限的想象。整首诗语言优美,意境深远,让人仿佛置身于那个美丽的春天,感受着那份美好和宁静。