客窗倦雨晓朦胧,乍有晨光半纸红。
江岸夜喧春水长,沙汀波漾燕泥融。
乾坤即事容心广,老病随缘自德充。
莫问渔津知处否,绿杨绕屋已阴浓。
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《小楼雨枕》。下面是对这首诗的逐句解析和赏析:
小楼雨枕
注释: 小楼:指小楼阁,可能是作者的居所。雨枕:指用雨水洗过的枕头。
译文: 我在小楼上听着雨声入眠,醒来时发现窗外的景色已经朦胧。
客窗倦雨晓朦胧
注释: 客窗:客人的窗户。
译文: 客人的窗户上积满了疲倦的雨滴,早晨醒来时,外面的景象仍然模糊不清。
乍有晨光半纸红
注释: 乍有:突然之间。晨光:清晨的阳光。
译文: 突然间,天边出现了一抹淡淡的晨光,仿佛是在纸面上画出了红色。
江岸夜喧春水长
注释: 江岸:指的是长江岸边。夜喧:夜晚的喧闹声。
译文: 长江岸边在夜晚也热闹非凡,春天的河水在夜色中波涛汹涌。
沙汀波漾燕泥融
注释: 沙汀:沙洲或沙滩上的小岛。波漾:水面波动的样子。燕泥:燕子筑巢时留下的泥巴。
译文: 沙滩上波纹荡漾,燕子在巢里筑着泥巴,似乎在融化的泥巴中寻找食物。
乾坤即事容心广
注释: 乾坤:天地万物。即事:眼前的事物。容心广:心胸开阔。
译文: 面对天地间的万事万物,我的心变得宽广而深远。
老病随缘自德充
注释: 老病:年老体弱的疾病。随缘:顺其自然。自德充:自我修养得充实。
译文: 我虽然年老体弱多病,但我能够顺应自然,自我修养得到充实。
莫问渔津知处否,绿杨绕屋已阴浓
注释: 渔津:捕鱼的地方。知处否:不知道在哪里。莫问:不要询问。
译文: 不要再问我捕鱼的地方在哪里,因为绿杨树已经环绕了我的小屋,使得四周变得阴暗。
赏析
这首诗描绘了一个人在旅途中的所见所感。从“小楼雨枕”开始,诗人就已经进入了一种宁静的睡眠状态,直到被清晨的曙光唤醒。接着,他观察到了江边的景色和夜晚的热闹,感受到了自然的活力和变化。
诗中的每个意象都是精心设计的,从“春水长”到“沙汀波漾”,再到“燕泥融”,都体现了诗人对自然景观细腻的观察和深刻的感悟。同时,诗人也表达了自己的内心世界,从“老病随缘自德充”可以看出他的豁达和从容。
最后一句“莫问渔津知处否,绿杨绕屋已阴浓”则是一个哲理性的总结,表达了诗人对于人生、自然和社会的看法。他不再追求名利和知识的尽头,而是享受眼前的美景和内心的宁静。
这首诗通过对自然景象的描绘和对内心情感的抒发,展现了诗人对生活的独特理解和个人修养的高超境界。