曾向孤峰驾一航,他家浪道木墀香。
通身是口云藏日,劈脊当心雪上霜。
捏碎函舆仍捻合,单提雷雨与分张。
乌元鹄白明看汝,懒学新秋架鹊梁。
【注释】
曾向孤峰驾一航:曾在孤峰上航行。孤峰,山峰独立。
他家浪道木墀香:他们却说木制的台阶上弥漫着香气。他家,指那些富贵人家。
通身是口云藏日:全身像是口,云雾遮住了太阳。
劈脊当心雪上霜:劈开的山峰正对着天空,就像山脊上覆盖着厚厚的白雪。
捏碎函舆仍捻合:捏碎车箱又把它捏合起来。
单提雷雨与分张:只提起雷霆和雨水来区分它们。
乌元鹄白明看汝:你看着那乌鸦、天鹅和白色的大雁吧。
懒学新秋架鹊梁(“鹊”读作”què”):懒得像秋天的鸟那样,在巢里搭起鹊桥。
【赏析】
这是一首咏物诗。诗人借描写木墀之香、雪中之山等,以比喻手法,把雷、云、雪、风等自然现象比作人的各种情态。全诗运用比喻,生动形象地写出了自然界中雷、云、雪、风各自不同的特点,并巧妙地运用拟人的修辞手法,使这些抽象的自然现象变得栩栩如生,充满情趣,从而增强了诗的表现力,使读者产生丰富的想象。