雉子游原泽,芒芒非故林。
寒秋草叶短,离离露华襟。
念昔志节士,抱道阅飞沉。
龙争而蠖屈,华屋若邱岑。
辗转万变内,崎岖北与南。
若辱全大白,蛟日破重阴。
寤寐岂不思,力弱无能任。
申旦劳太息,悠悠但长吟。
诗句解析:
- 雉子游原泽,芒芒非故林。
- 雉子:指雉,一种小型鸟类。
- 游原泽:在原野上漫游。
- 芒芒:形容广阔、无边。
- 非故林:不是过去的树林。
- 译文:我像一只小雀一样在原野上游荡,这片原野不是我记忆中的那片树林了。
- 寒秋草叶短,离离露华襟。
- 寒秋:深秋的季节。
- 草叶短:形容秋天植物生长缓慢,叶子短小。
- 离离:稀疏的样子。
- 露华襟:露水凝聚成水珠附着在衣服上。
- 译文:秋天的草叶短小稀疏,露水凝结在我衣襟上。
- 念昔志节士,抱道阅飞沉。
- 志节士:有志向和节操的人。
- 抱道:坚持原则。
- 阅飞沉:历经世事变迁。
- 译文:回想那些志向高远、坚守节操的先贤们,他们经历了世事的沉浮。
- 龙争而蠖屈,华屋若邱岑。
- 龙争:比喻激烈的竞争或争斗。
- 蠖屈:蠖是一种昆虫,弯曲身体以保护自己。这里比喻人在困境中的隐忍与退让。
- 华屋:指豪华的房屋。
- 若邱岑:如同低矮的山丘。
- 译文:面对激烈的竞争,有的人选择了妥协退让,就像蠖虫那样弯曲身体,而华丽的房屋也显得如此渺小。
- 辗转万变内,崎岖北与南。
- 辗转:经历多次变换。
- 万变内:内心经历了无数的变迁与变化。
- 崎岖:形容道路不平,比喻经历困难。
- 北与南:指南北方向的路途或情境。
- 译文:内心的经历如同经历无数次的变换,无论是曲折还是坎坷的道路。
- 若辱全大白,蛟日破重阴。
- 辱全大白:即使受到侮辱,也能完全洗清自己的名声。
- 蛟日破重阴:比喻经过艰苦的努力,最终打破了重重阻碍。
- 译文:即使遭受屈辱,也要努力澄清自己的名誉;就像经历重重困难后终于突破黑暗,迎来光明。
- 寤寐岂不思,力弱无能任。
- 寤寐:形容时刻都在思考。
- 岂:表示反问,难道。
- 思:思念。
- 译文:无论何时何地,我都时刻在思念着这些美好的事物,但我力量薄弱,无法承担重任。
- 申旦劳太息,悠悠但长吟。
- 申旦:早晨时分。
- 劳太息:忧心忡忡地叹息。
- 悠悠:形容思绪飘渺,难以集中。
- 长吟:长时间的吟咏。
- 译文:我在清晨时分忧伤地叹息,思绪飘渺而漫长,只能长声吟唱。