绣户轻烟柳叶遮,长堤隔水日西斜。
年年空种当归草,白马何曾解到家。
【注释】
绣户(指女子的闺房):女子的内室。
轻烟:烟雾,这里指柳树的枝叶。
隔水日西斜:隔着水面看太阳在西边落山。
年年:每年。
种:培植,种植。
当归草:即当归花,一种中药名。
白马:指骏马。
解到家:能回到家里来。
【赏析】
此诗是写闺妇对远方亲人的思念之情。
前两句“绣户轻烟柳叶遮,长堤隔水日西斜”,描写的是闺中人看到外面景致而引发的思绪。轻烟袅袅的柳叶遮住了门帘,隔岸望去,夕阳正缓缓西沉。这两句诗以景物起兴,烘托出闺中人因春光逝去而产生的惆怅之情,为下文抒发思乡之情做铺垫。
后两句“年年空种当归草,白马何曾解到家”,则是直抒胸臆,表达自己对亲人的深深思念。“种”字用得极妙,将思妇那种盼归却不得的无奈情绪表现得淋漓尽致。而“何曾”一词,则更让人读之动容,因为那是一种无法言说的辛酸和无奈。
这首诗语言朴素,情感真挚,充分表达了闺中女子的思乡愁绪,读来令人感同身受,不禁为之动容。