绣户轻烟柳叶遮,长堤隔水日西斜。
年年空种当归草,白马何曾解到家。

【注释】

绣户(指女子的闺房):女子的内室。

轻烟:烟雾,这里指柳树的枝叶。

隔水日西斜:隔着水面看太阳在西边落山。

年年:每年。

种:培植,种植。

当归草:即当归花,一种中药名。

白马:指骏马。

解到家:能回到家里来。

【赏析】

此诗是写闺妇对远方亲人的思念之情。

前两句“绣户轻烟柳叶遮,长堤隔水日西斜”,描写的是闺中人看到外面景致而引发的思绪。轻烟袅袅的柳叶遮住了门帘,隔岸望去,夕阳正缓缓西沉。这两句诗以景物起兴,烘托出闺中人因春光逝去而产生的惆怅之情,为下文抒发思乡之情做铺垫。

后两句“年年空种当归草,白马何曾解到家”,则是直抒胸臆,表达自己对亲人的深深思念。“种”字用得极妙,将思妇那种盼归却不得的无奈情绪表现得淋漓尽致。而“何曾”一词,则更让人读之动容,因为那是一种无法言说的辛酸和无奈。

这首诗语言朴素,情感真挚,充分表达了闺中女子的思乡愁绪,读来令人感同身受,不禁为之动容。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。