出处权舆未见真,又猥巾屦走车尘。
藩篱于世虽无我,廊庙于今正有人。
俯仰伊谁能具眼,乾坤何处不容身。
圆沙如许宽平地,梧竹门墙月更新。
【译文】
再访子长:我当初来到长安时,权舆的住处还未见到真迹,我穿着布鞋,骑着车子在车尘土中奔走。
藩篱于世虽无我,廊庙于今正有人。
俯仰伊谁能具眼,乾坤何处不容身。
圆沙如许宽平地,梧竹门墙月更新。
赏析:
《再访子长》,这首诗是作者对友人子长的怀念之情。首联写诗人初到长安,权舆的居处尚未见到真迹;颔联写虽然布衣之身,但朝中仍有人才,诗人自问又岂能识人?颈联写诗人感慨自己不能有识人之才,而天下何人不可为官,又何须拘泥于此?尾联写诗人对友人的思念之情。
【注释】
权舆:即权德舆,字载之,唐贞元年间进士,曾任左拾遗、翰林学士、中书舍人等职。
巾屦:头巾和麻鞋,指平民。
车尘:指乘车奔驰。
藩篱:比喻隐士或山林之士。
伊谁:指什么人。
乾坤:天地,泛指宇宙。
圆沙:即圆丘,古代祭天之处。
梧竹:梧桐与竹子,借喻朋友之间。
门墙:指门户或庭院,借喻恩师。
更新:犹更替、更换。