海国春鸿外,人烟尽木乡。
潮生孤屿没,月出白沙凉。
夜火邻鲛室,云帆拂蛎房。
从来少耕种,辛苦坐沧浪。

这首诗的格式要求是先输出诗句,然后是译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,最后附上赏析。

我们来逐句释义:

  1. 海国春鸿外,人烟尽木乡。
    译文:在海国的外面,春鸿声中,人迹罕至的地方,只有树木。
    注释:海国,指远离尘嚣的海外之地。春鸿,即春日里归巢的候鸟。人烟,指人类居住的痕迹。木乡,指树木环绕的地方。
    赏析:这句诗描绘了一幅宁静祥和的自然风光画面,诗人通过对比出海国外的春天景象,强调了人烟稀少、自然原始的美。

  2. 潮生孤屿没,月出白沙凉。
    译文:潮水上涨,使得孤独的岛屿沉没,月光照耀下的沙滩显得格外清凉。
    注释:潮生,指海水上涨,通常与潮汐变化有关。孤屿,指孤立的岛屿。没,这里指被淹没。月出,即月亮升起。白沙,指白色的沙滩。凉,形容词,表示感觉凉爽。
    赏析:诗人通过描绘潮涨潮落的自然现象,展现了自然界的壮丽景观,同时也表达了对宁静夜晚的向往。

  3. 夜火邻鲛室,云帆拂蛎房。
    译文:夜幕降临,火光照亮了附近的鱼船,云帆轻轻掠过海中的贝壳。
    注释:夜火,即晚上的灯火。鲛室,古代传说中的鲛人居住的地方,这里可能是指海边的渔村或渔家小屋。云帆,指云彩遮蔽的帆船。蛎房,可能是某种海洋生物的住所。
    赏析:这两句诗通过对夜晚场景的描绘,营造出一种宁静而神秘的氛围,同时也反映了渔民生活的一部分。

  4. 从来少耕种,辛苦坐沧浪。
    译文:自古以来,这里很少进行耕种,因为人们辛苦地劳作在这片大海之中。
    注释:从来没有人在这里耕种过,可能是因为地理位置偏远或者资源匮乏。沧浪,指广阔的海域。
    赏析:最后一句总结了前面的描写,揭示了这片土地与外界隔绝的状态,以及居民们艰辛的生活状态。整首诗通过细腻的描绘和深刻的思考,展现了一个充满诗意且富有哲理的世界。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。