劳君轩佩问荆扉,客里相逢思转迷。
芳草断云惊别久,青山明月旧游非。
瀛洲迢递愁中望,海树苍茫鸟外微。
别后思君何处是,荒原残日草依依。

【注释】

斋居喜故人陈希召见过仍别去:在书房里,我高兴地接待了故人陈希召,并一起喝酒。斋居:书房。

劳君轩佩问荆扉:你带着你的车马来到我的门前,我非常感动。轩佩:古代官宦所乘车驾,这里指代官职或地位。荆扉:门上的横木。

客里相逢思转迷:你在外地做官,我们久别重逢,彼此都十分高兴,可是一高兴起来就忘记了自己是在外地,反而产生了一些思念家乡、思念亲人的思想感情。客里:外任。

芳草断云惊别久:看到那片芳草,仿佛是断了的白云飘过,使离别的时间显得更加漫长,使人不禁感慨万千。芳草:指春天的草地。断云:指像断续的白云一样的游子。

青山明月旧游非:望着那青山,望见那明月,使我想起了过去与你们在一起时的美好时光——那是多么快乐的日子啊!旧游:旧日的游乐之地。

瀛洲迢递愁中望,海树苍茫鸟外微:望着远方的瀛洲,心情惆怅,思绪纷乱,好像鸟儿飞出了很远很远。瀛洲:传说中的仙山。迢递:遥远的样子。

别后思君何处是,荒原残日草依依:分别以后,我不知你要去哪里?只见夕阳西下,草原上草长得又长又高。残日:落日。草依依:形容草木茂盛,也比喻情意绵绵,依依不舍。

【赏析】

此诗是作者于公元745年(唐玄宗天宝四载)所作。诗人在斋居时,热情地招待了老朋友陈希召,两人畅饮而归。然而酒席之后,陈希召匆匆离去,留下诗人久久徘徊于门外。诗人对朋友的深情厚谊和远行后的孤独感交织在一起,写下这首诗。

第一句“劳君轩佩问荆扉”,写诗人在书房里,热烈地接待了陈希召。轩佩:古人以车马为轩,佩玉为佩,这里泛指车马。荆扉:用荆条编成的柴门。这一句说,你带着你的车马来到我的门前,我非常感动。这一句写诗人热情地迎接陈希召。“客里相逢思转迷”一句,写诗人在陈希召外任期间,他们久别重逢,彼此都十分高兴,可是一高兴起来就忘记了自己是在外地,反而产生了一些思念家乡、思念亲人的思想感情。这一句写诗人在外作官时的寂寞无聊的心情。“芳草断云惊别久”一句,写看到那片芳草,仿佛是断了的白云飘过,使离别的时间显得更加漫长,使人不禁感慨万千。这一句写诗人对友人即将远行的伤感。“青山明月旧游非”一句,写望着那青山,望见那明月,使我想起了过去与你们在一起时的美好时光——那是多么快乐的日子啊!这一句写诗人对友人即将远行的伤感。“瀛洲迢递愁中望,海树苍茫鸟外微”两句,写望着远方的瀛洲,心情惆怅,思绪纷乱,好像鸟儿飞出了很远很远。这两句写诗人对友人远行的忧伤。“别后思君何处是,荒原残日草依依”两句,写分别以后,我不知你要去哪里?只见夕阳西下,草原上草长得又长又高。这两句写诗人对友人远行的忧虑。

全诗语言质朴,风格朴实;情感真挚,意境深远。它充分表达了作者对友人的一片真情,同时也展示了诗人内心的复杂情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。