雪净阴山片月微,数声羌笛起依稀。
不堪吹作梅花调,多少边人尚未归。
【注释】
雪净:积雪已经融化干净了。阴山:即阴山山脉,位于今内蒙古自治区中部偏西地区。梅花调:一种曲调。
【译文】
阴山之雪消融干净,只留下月光皎洁的一片。羌儿吹奏着笛声,悠扬地飘荡在空旷的原野上。那笛音宛如梅花般婉转、清幽,使人陶醉其中,难以忘怀。可是这美好的音乐却无法为那些还未归来的边关将士带来慰藉和安慰,他们仍长年在外戍守边疆。
【赏析】
“羌儿吹笛”是诗人在看到阴山积雪已融,月光皎洁,而羌族士兵却仍在边关寂寞吹奏着笛子的情景中产生的感慨。羌笛的哀怨之声,与月下银装素裹、冰雕玉砌的世界构成一幅动人的画面;羌笛的哀怨之情,也使诗人对那些久戍不归的将士产生了深深的同情。
全诗写景抒情,借景生情,情景交融,意境优美。前两句写景,后两句抒情。“雪净阴山片月微”,描写了阴山雪净,月光如洗的夜景,为下文的写景作铺垫。“羌笛”二句写羌笛的哀怨,表达了作者对边关将士的深切同情之情。最后一句“多少边人尚未归”,以问句收束,抒发了无限感怀,寄寓了深沉的爱国情怀。