谖花媚凉秋,慈竹后霜色。春草同生雨露荣,寸心莫报阳春泽。
以兹感激念春晖,薄俗如君孝养稀。三时每供茅容膳,五色都缝莱子衣。
他人朝夕唯甘旨,温凊何曾得亲喜。菽水而今不尽欢,萧萧风木徒为尔。
知君闲门野水滨,青山独树孟家邻。清时正尔观风教,锡类唯应及里人。
这首诗的译文是:
连江陈氏春晖堂,萱草媚人秋天凉爽。慈竹后霜色更凄寒,春天的草同生雨露荣。寸心莫报阳春泽,以兹感激春晖情。薄俗如君孝养稀,三时每供茅容膳,五色都缝莱子衣。他人朝夕唯甘旨,温凊何曾得亲喜。菽水而今不尽欢,萧萧风木徒为尔。知君闲门野水滨,青山独树孟家邻。清时正尔观风教,锡类唯应及里人。
注释解释:
连江陈氏春晖堂:指陈家在连江所建的春晖堂,春晖堂是陈家用来接待宾客的地方。
谖花媚凉秋,慈竹后霜色:萱草(忘忧草)在秋天时,花朵鲜艳,颜色明丽,给人带来愉悦和快乐,因此被称为“忘忧草”。而竹子在深秋后,叶子变黄,露出白色的竹皮,给人一种凄凉的感觉。
春草同生雨露荣:春天的草木都生长在雨露滋润的环境中。
寸心莫报阳春泽:你的恩惠就像春天的阳光一样温暖。
以兹感激念春晖:因为你对我有这样的恩惠,我对此心存感激。
薄俗如君孝养稀:世俗之人,像你这样的人孝顺父母是很少见的。
三时每供茅容膳,五色都缝莱子衣:你经常提供食物给我吃,并且用五颜六色的布做我的衣裳。
他人朝夕唯甘旨,温凊何曾得亲喜:其他人只是满足于吃好穿暖的生活,而没有真正得到亲情的快乐。
菽水而今不尽欢:现在我虽然能吃到美味的食物,但却没有亲人在一起享受这种幸福的感觉。
萧萧风木徒为尔:风吹树叶沙沙作响的声音,听起来就像是在为我叹息,我感到无比的孤独。
知君闲门野水滨:我知道你住在山清水秀的地方,远离尘嚣。
青山独树孟家邻:你住在青山下,有一棵大树作为邻居。
清时正尔观风教:现在正是清明的时候,我正好可以观看你的教化。
锡类唯应及里人:只有你的恩惠才能惠及我们这些平民百姓。
赏析:
这是一首表达对陈氏深情厚谊的诗歌。诗人通过对陈家的描绘,表达了对陈氏深深的感激之情。整首诗语言朴实无华,情感真挚动人,充满了浓厚的人情味儿。